Más canciones de BAO
Descripción
Compositor y letrista: MUHAMMED BAHRİ IŞIK
Productor de estudio: Kutay
Letra y traducción
Original
Üç beş devam eder bu tape, sorun yok. İnan bana sorun yok.
Üç beş devam eder bu tape. Kuti, pa.
Bu sözler fena değil dedi bana, taşır seni. Farkında değilsindir muhabbetim zarar deli.
Kaldıramaz tek bir tane kötü cümle sote. Beni pişman etti sokak, seni viran etti.
Göte geldik arkadaşım firar etti. Fron saklandı birkaç hafta teslim oldu.
Yattı çıktı geçmiş oldu zaman. Daha orda dur aman. Ne var bana kalan?
Sanki birkaç parça mümkün olan süratlerde. Yarım kalmış kadehlerde rahat olun siz.
Bu iş bende orijinal akbaretlerde rahat değil kafam rahat. Aç da gözlerime bak. Neden sakıncalılar?
Sözler açıklanırlar. Böyle giriş nerede var?
Sokaklarda döner sallar o köşe başlarında. İnan gram sevgi yok akan şu gözyaşlarımda.
Tanışmak istemezdim on, on dört yaşlarımda. Belki veda ederim he otuzun başlarında lan.
Sokaklarda döner sallar o köşe başlarında. İnan gram sevgi yok akan şu gözyaşlarımda.
Tanışmak istemezdim on, on dört yaşlarımda. Belki veda ederim he otuzun başlarında.
Bir yaşlı kurt kafamın içindeki. Bir şarkı gibi döner bu tape'in içindekiler.
Reddettim şeytanları onlardır peşimdekiler.
Bu şehrin meydanları binlerce leşin tekiler. Süregelen sıkıntılar şüpheli sesimdekiler.
Gerçektir dostum blöf yapmaz hiç etrafımdakiler.
Karşı taraf kaçar sürekli kahpelik peşindeler. Paranoya kripteler dibi artık deşifreler.
Deşifreler şartları çeşitli ilahi her. Kesin işin içinde bir birileri var.
Düşünceler kapladı içim değil hain. Hatırası dolabımda resimleri var. Döner sallar o köşe başlarında.
İnan gram sevgi yok akan şu gözyaşlarımda.
Tanışmak istemezdim on, on dört yaşlarımda. Belki veda ederim he otuzun başlarında lan.
Sokaklarda döner sallar o köşe başlarında. İnan gram sevgi yok akan şu gözyaşlarımda.
Tanışmak istemezdim on, on dört yaşlarımda.
Belki veda ederim he otuzun başlarında.
Traducción al español
Esta cinta puede continuar durante unos minutos, no hay problema. Créeme, está bien.
Esta cinta dura tres o cinco minutos. Kuti, papá.
Estas palabras no están mal, me dijo, te llevarán. No te das cuenta de que mi conversación es una locura.
Saute no puede soportar ni una sola frase mala. La calle me hizo arrepentirme, te dejó en ruinas.
Nos perdimos y mi amigo se escapó. Fron se escondió durante varias semanas y se rindió.
El tiempo se fue a la cama y pasó el tiempo. Sólo detente ahí, ¿vale? ¿Qué me queda?
Es como si algunas pistas estuvieran a velocidades posibles. Puedes relajarte con los vasos a medio terminar.
Este trabajo no me resulta tan cómodo como los akbarets originales, me siento cómodo. Abre y mírame a los ojos. ¿Por qué son objetables?
Las palabras están explicadas. ¿Dónde hay tal entrada?
En esas esquinas están las balsas que giran en las calles. Créeme, no hay amor en estas lágrimas que fluyen.
No quería conocerte cuando tenía diez o catorce años. Tal vez me despida al comienzo de mis treinta.
En esas esquinas están las balsas que giran en las calles. Créeme, no hay amor en estas lágrimas que fluyen.
No quería conocerte cuando tenía diez o catorce años. Tal vez me despida cuando tenga poco más de treinta años.
Un viejo lobo dentro de mi cabeza. El contenido de esta cinta gira como una canción.
Rechacé a los demonios, ellos me persiguen.
Las plazas de esta ciudad son como miles de cadáveres. Los problemas actuales están en mi voz sospechosa.
Es verdad, amigo mío, nadie a mi alrededor fanfarronea.
El otro lado huye, siempre busca la perfidia. La paranoia descifra ahora el fondo de las criptas.
Descifra cada himno en varios términos. Definitivamente hay alguien involucrado.
Los pensamientos me llenaron, no el traidor. Tengo fotografías de él en mi armario de recuerdos. En esas esquinas hay balsas giratorias.
Créeme, no hay amor en estas lágrimas que fluyen.
No quería conocerte cuando tenía diez o catorce años. Tal vez me despida al comienzo de mis treinta.
En esas esquinas están las balsas que giran en las calles. Créeme, no hay amor en estas lágrimas que fluyen.
No quería conocerte cuando tenía diez o catorce años.
Tal vez me despida cuando tenga poco más de treinta años.