Más canciones de Tyredd
Más canciones de UTL
Más canciones de @prodby_ksk
Descripción
Productor: @prodby_ksk
Compositor: Krystian Komiago
Letrista: Piotr Kaliński
Ingeniero de mezcla: Wojciech Kęsicki
Ingeniero de masterización: Wojciech Kęsicki
Voz: Piotr Kaliński
Letra y traducción
Original
-No dawaj szybko, bo już śpię. -Ty nie uwierzysz, nie? Hood wziął mnie na
Compton i właśnie skończyłem wywiad u lokalsów w radiu.
Pytali o Icebreakera, o tym jak to wyglądało na linii z Purpem, ale ogólnie beka, bo mówili, że jestem pierwszym białym z Europy u nich na wywiadzie. Czaisz?
Ogólnie zajebiście wyszło.
No i najlepsze po wywiadzie padła propozycja collabu i to jest naprawdę mocna opcja i może nam się to idealnie wpasować w następną płytę, więc miej to na uwadze, bo to nie jest byle co, tylko serio to jest gruba opcja, nie?
Ja pierdolę, mam nadzieję, że mówi się o Young Leosi, nie? Dobra, idę spać.
Elo.
Nu-nu-nu-Numerologia
Traducción al español
-Ven rápido, ya estoy dormido. -No lo vas a creer, ¿verdad? Hood me aceptó
Compton y yo acabamos de terminar de entrevistar a algunos lugareños en la radio.
Me preguntaron sobre Icebreaker y cómo era estar en la línea con Purp, pero en general fue una tontería porque dijeron que yo era el primer hombre blanco de Europa en entrevistarse con ellos. ¿Entiendo?
En general, resultó genial.
Y lo mejor después de la entrevista fue la propuesta de una colaboración y es una opción muy fuerte y puede encajar perfectamente en el próximo álbum, así que tenedlo en cuenta, porque no es cualquier cosa, en serio es una gran opción, ¿verdad?
Joder, espero que estén hablando de la joven Leosia, ¿verdad? Está bien, me voy a dormir.
Elo.
Nu-nu-nu-Numerología