Descripción
Intérprete asociado: Nabila Razali feat. Nabil Ahmad
Intérprete asociado: Nabila Razali
Intérprete asociado: Nabil Ahmad
Productor, Compositor, Letrista: MFMF
Letra y traducción
Original
Sudah tibanya kian lama hari pagi ya hari mulia.
Setahun sekali berjumpa, saling ziarah di ramah mesra.
Senang hati terasa bila dekati sama tersayang.
Aidilfitri -menjamah dari paginya di bakar lemak. -Ini rasanya
Haji Nabi bersuara. Sila terima dendangan istimewa! Eeee. . .
Tak sabar nak raya. Cepat-cepat balik tinggalkan kerja.
Tak sabar nak raya. Duit duit raya jangan dilupa.
Tak sabar nak raya, beli beli baju matching semua.
Tak sabar nak raya, kosong kosong tak sabar nak raya.
Sudah tibanya pagi raya terhias sudah indah suasana.
Anak-anak bergelak tawa berseri wajah segak belaka.
Bertaut salamah, mohon maaf silap dan salah.
Usah segan-segan, ayuh kita bersama menjamah.
Ini rasanya Haji Nabi bersuara. Sila terima dendangan istimewa!
-Eeee. . . -Tak sabar nak raya.
Cepat-cepat balik tinggalkan kerja. Tak sabar nak raya.
Duit duit raya jangan dilupa.
Tak sabar nak raya, beli beli baju matching semua.
Tak sabar nak raya, -kosong kosong tak sabar nak raya.
-Okey semua, jom ikut -saya! -Okey!
One, two, three. Eeee ah!
-Ee ee ee ee ah. Semua! -Eeee ah.
-Lagi, lagi.
-Ee ee ee ee -ah. -Semua ulangkan!
Eeee ah.
-Ee ee ee raya! -Tak sabar nak raya.
-Let's go! -Cepat-cepat balik tinggalkan kerja.
-Tinggal semua! -Tak sabar nak raya.
Duit duit raya jangan -dilupa. -Jangan lupa!
Tak sabar nak raya, -beli beli baju matching semua. -Matching semua!
Tak sabar nak raya, kosong kosong tak sabar nak raya.
Traducción al español
Ha llegado la mañana, sí, el día glorioso.
Una vez al año nos reunimos, peregrinamos mutuamente de manera amigable y amigable.
Te sientes feliz cuando estás cerca de tu ser querido.
Aidilfitri: tocado desde la mañana por la quema de grasa. -Esto es lo que se siente.
Haji Nabi habló. ¡Por favor acepta la canción especial! Eeeee. . .
No puedo esperar para celebrar. Vuelva al trabajo rápidamente.
No puedo esperar para celebrar. No olvides el dinero duit raya.
No puedo esperar a Raya, compra toda la ropa a juego.
No puedo esperar para celebrar a Raya, vacío, vacío, no puedo esperar para celebrar a Raya.
Ha llegado la mañana festiva y el ambiente ya es bonito.
Los niños se echaron a reír con caras alegres.
Gracias, perdón por los errores y equivocaciones.
No seas tímido, toquémonos.
Esto es lo que le apetece hablar a Haji Nabi. ¡Por favor acepta la canción especial!
-Eeee. . . -No puedo esperar para celebrar.
Vuelva al trabajo rápidamente. No puedo esperar para celebrar.
No olvides el dinero duit raya.
No puedo esperar a Raya, compra toda la ropa a juego.
No puedo esperar para celebrar a Raya, - vacío, vacío, no puedo esperar para celebrar a Raya.
-¡Está bien todos, vengan conmigo! -¡Bueno!
Uno, dos, tres. Eeeee ah!
-Ee ee ee ee ah. ¡Todo! -Eeee ah.
-Otra vez, otra vez.
-Ee ee ee ee -ah. -¡Todos repiten!
Eeeee ah.
-¡Ee ee ee raya! -No puedo esperar para celebrar.
-¡Vamos! -Date prisa y sal del trabajo.
-¡Quédense todos! -No puedo esperar para celebrar.
No olvides el dinero duit raya. -¡No lo olvide!
No puedo esperar a Raya. Compra toda la ropa a juego. -¡A juego con todo!
No puedo esperar para celebrar a Raya, vacío, vacío, no puedo esperar para celebrar a Raya.