Más canciones de Dato' Sri Siti Nurhaliza
Descripción
Productor, arreglista de grabación, compositor, letrista, compositor: Iqie Hugh
Compositor, vocalista y letrista: Dato' Sri Siti Nurhaliza
Compositor Letrista, Compositor: Omar K
Letra y traducción
Original
Selamat Hari Raya!
Walau di mana kita berada.
Tahun ni semua raya di mana?
Kalau ditanya, saya di desa.
Kampung halaman menjadi teman, sudi kah singgah beramah mesra. Tahun ni semua raya di mana?
Ada rezeki kita bersua.
Salam-salaman, maaf-maafan, mencipta suasana bahagia.
Adik, abang, kakak turut serta, mari pulang bersama.
Selamat Hari Raya, walau di mana kita berada. Selamat Hari
Raya, tak kira di mana merantau tetap sambut Hari
Raya. Lekas sayang, lekas pulang. Mari menyambut raya.
Kalau senang, jemput datang beraya dengan saya.
Tahun ni pulang raya naik apa? Kereta api, bas atau kereta.
Kapal terbang pasti tersedia, dekat dan jauh ada jalannya.
Adik, abang, kakak turut serta, mari pulang bersama.
Selamat Hari Raya, walau di mana kita berada.
Selamat Hari Raya, tak kira di mana merantau tetap sambut Hari Raya.
Baju dah gosok ke? Siap! Kuih dah susun ke? Siap! Langsir dah gantung, semuanya lentok.
Ibu berbedak, ayah dah sega, menunggu pulangnya anak-anak.
Lari beraya, kita beraya, semuanya jemput pulang beraya.
Selamat Hari Raya, walau di mana kita berada.
Selamat Hari Raya, tak kira di mana merantau tetap sambut Hari Raya.
Selamat Hari Raya, walau di mana kita berada.
Selamat Hari Raya, tak kira di mana merantau tetap sambut Hari Raya.
Lekas sayang, lekas pulang. Mari menyambut raya.
Kalau senang, jemput datang beraya dengan saya. Lekas sayang, lekas pulang. Mari menyambut raya.
Kalau senang, jemput datang beraya dengan saya.
Traducción al español
¡Felices vacaciones!
Incluso donde estamos.
¿Dónde están todos celebrando este año?
Si me preguntan, estoy en el pueblo.
La ciudad natal se convierte en amiga, ¿estás dispuesto a pasar por aquí y tener una amistad amistosa? ¿Dónde están todos celebrando este año?
Es una buena suerte para nosotros encontrarnos.
Saludos, disculpas, creando un ambiente feliz.
Hermanas, hermanos y hermanas se nos unen, volvamos juntos a casa.
Feliz Eid, no importa dónde estemos. feliz dia
Raya, no importa a dónde vayas, todavía le das la bienvenida a Hari.
Raya. Date prisa cariño, vuelve rápido a casa. Demos la bienvenida a Raya.
Si estás feliz, ven a celebrar conmigo.
¿Qué pasa con las vacaciones de regreso a casa de este año? Tren, autobús o tren.
Los hidroaviones definitivamente están disponibles, cerca y lejos hay una manera.
Hermanas, hermanos y hermanas se nos unen, volvamos juntos a casa.
Feliz Eid, no importa dónde estemos.
Feliz Hari Raya, no importa a dónde vayas, aún así, bienvenido Hari Raya.
¿Te han frotado la ropa? ¡Listo! ¿Has armado el pastel? ¡Listo! Las láminas cuelgan, todo se dobla.
La madre está empolvada, el padre está emocionado, esperando que los niños regresen a casa.
Dirige la celebración, nosotros celebramos, todos se llevan la celebración a casa.
Feliz Eid, no importa dónde estemos.
Feliz Hari Raya, no importa a dónde vayas, aún así, bienvenido Hari Raya.
Feliz Eid, no importa dónde estemos.
Feliz Hari Raya, no importa a dónde vayas, aún así, bienvenido Hari Raya.
Date prisa cariño, vuelve rápido a casa. Demos la bienvenida a Raya.
Si estás feliz, ven a celebrar conmigo. Date prisa cariño, vuelve rápido a casa. Demos la bienvenida a Raya.
Si estás feliz, ven a celebrar conmigo.