Canciones
Artistas
Géneros
Portada del tema Toi et Moi

Toi et Moi

3:20reggae, doblar, raga 2026-02-25

Descripción

Guitarra acústica: Quentin "Badman" Dupont

Dirección de arte: Naâman

Dirección de artistas: Pierre Lemaire

Bajo: Thomas Cirade

Diseño de portada: Guillaume Agostini

Batería: Simón Roger

Guitarra eléctrica: Emmanuel Eveno

Teclados: Julián Mauvieux

Guitarra principal: Naâman

Voz principal: Naâman

Ingeniero de masterización: Samuel Berdah

Ingeniero de mezcla: Vincent Audou

Percusión: Fatbabs

Productor: Naâman

Productor: Fatbabs

Gerente de Proyecto: Erica Munier

Ingeniero de grabación: Alexis "Exl" Mischler

Ingeniero de grabación: Damien "Bobby" Coutrot

Ingeniero vocal: Alexis "Exl" Mischler

Compositor: Benjamin "Fatbabs" Jeanne

Letra y traducción

Original

Les mains tendues haut dans le ciel, j'attrape un morceau de soleil pour toi.

Aucun moment n'est sans pareil, c'est une petite renaissance à chaque fois.

Toi et moi, c'est tout ce que mon cœur voit.

C'est la lune sur la mer qui brille de mille feux, c'est la vie qui scintille dans les yeux.

Marcher avec toi sur le boulevard, puis colorer la ville en chemin.

Pas besoin de casser le toit pour savoir que la pluie sur mon visage fait du bien.

Alors, danse-moi le vent, chante-moi qu'on est toujours enfants.

Et si tu le sens, laisse-moi cueillir le soleil derrière ton sourire.

Toi et moi, c'est tout ce que mon cœur voit.

C'est la lune sur la mer qui brille de mille feux, c'est la vie qui scintille dans les yeux.

Crayon poète sur le papier qui dessine la flamme de ta lueur.

Besoin de rien, fais-nous voyager sur les sentiers qui mènent à ton cœur.

Danse-moi le vent, chante-moi qu'on est toujours enfants, toujours vivants.

Je veux cueillir le soleil derrière ton sourire.

Toi et moi, c'est tout ce que mon cœur voit.

C'est la lune sur la mer qui brille de mille feux, c'est la vie qui scintille dans les yeux.

Toi et moi, c'est tout ce que mon cœur voit.

C'est la lune sur la mer qui brille de mille feux, c'est la vie qui scintille dans les yeux.

Toi et moi, c'est tout ce que mon cœur voit.

C'est la lune sur la mer qui brille de mille feux, c'est la vie qui préfère être à deux.

Traducción al español

Con las manos extendidas en lo alto del cielo, atrapo un rayo de sol para ti.

Ningún momento es incomparable, cada vez es un pequeño renacimiento.

Tú y yo somos todo lo que mi corazón ve.

Es la luna en el mar la que brilla intensamente, es la vida la que brilla en los ojos.

Camina contigo por el bulevar y luego colorea la ciudad a lo largo del camino.

No hace falta romper el techo para saber que la lluvia en mi cara se siente bien.

Entonces, baila el viento para mí, cántame que todavía somos niños.

And if you feel it, let me pick the sun behind your smile.

Tú y yo somos todo lo que mi corazón ve.

Es la luna en el mar la que brilla intensamente, es la vida la que brilla en los ojos.

Lápiz poeta sobre el papel que dibuja la llama de tu fulgor.

No hace falta nada, llévanos por los caminos que conducen a tu corazón.

Báilame el viento, cántame que todavía somos niños, todavía estamos vivos.

Quiero atrapar el sol detrás de tu sonrisa.

Tú y yo somos todo lo que mi corazón ve.

Es la luna en el mar la que brilla intensamente, es la vida la que brilla en los ojos.

Tú y yo somos todo lo que mi corazón ve.

Es la luna en el mar la que brilla intensamente, es la vida la que brilla en los ojos.

Tú y yo somos todo lo que mi corazón ve.

Es la luna en el mar la que brilla intensamente, es la vida que prefiere estar en parejas.

Ver vídeo Naâman - Toi et Moi

Estadísticas del tema:

Reproducciones Spotify

Posiciones en listas Spotify

Mejores posiciones

Visualizaciones YouTube

Posiciones en listas Apple Music

Shazams Shazam

Posiciones en listas Shazam