Descripción
Guitarra acústica: Quentin "Badman" Dupont
Dirección de arte: Naâman
Dirección de artistas: Pierre Lemaire
Bajo: Thomas Cirade
Diseño de portada: Guillaume Agostini
Batería: Simón Roger
Guitarra eléctrica: Emmanuel Eveno
Teclados: Julián Mauvieux
Guitarra principal: Naâman
Voz principal: Naâman
Ingeniero de masterización: Samuel Berdah
Ingeniero de mezcla: Vincent Audou
Percusión: Fatbabs
Productor: Naâman
Productor: Fatbabs
Gerente de Proyecto: Erica Munier
Ingeniero de grabación: Alexis "Exl" Mischler
Ingeniero de grabación: Damien "Bobby" Coutrot
Ingeniero vocal: Alexis "Exl" Mischler
Compositor: Benjamin "Fatbabs" Jeanne
Letra y traducción
Original
Les mains tendues haut dans le ciel, j'attrape un morceau de soleil pour toi.
Aucun moment n'est sans pareil, c'est une petite renaissance à chaque fois.
Toi et moi, c'est tout ce que mon cœur voit.
C'est la lune sur la mer qui brille de mille feux, c'est la vie qui scintille dans les yeux.
Marcher avec toi sur le boulevard, puis colorer la ville en chemin.
Pas besoin de casser le toit pour savoir que la pluie sur mon visage fait du bien.
Alors, danse-moi le vent, chante-moi qu'on est toujours enfants.
Et si tu le sens, laisse-moi cueillir le soleil derrière ton sourire.
Toi et moi, c'est tout ce que mon cœur voit.
C'est la lune sur la mer qui brille de mille feux, c'est la vie qui scintille dans les yeux.
Crayon poète sur le papier qui dessine la flamme de ta lueur.
Besoin de rien, fais-nous voyager sur les sentiers qui mènent à ton cœur.
Danse-moi le vent, chante-moi qu'on est toujours enfants, toujours vivants.
Je veux cueillir le soleil derrière ton sourire.
Toi et moi, c'est tout ce que mon cœur voit.
C'est la lune sur la mer qui brille de mille feux, c'est la vie qui scintille dans les yeux.
Toi et moi, c'est tout ce que mon cœur voit.
C'est la lune sur la mer qui brille de mille feux, c'est la vie qui scintille dans les yeux.
Toi et moi, c'est tout ce que mon cœur voit.
C'est la lune sur la mer qui brille de mille feux, c'est la vie qui préfère être à deux.
Traducción al español
Con las manos extendidas en lo alto del cielo, atrapo un rayo de sol para ti.
Ningún momento es incomparable, cada vez es un pequeño renacimiento.
Tú y yo somos todo lo que mi corazón ve.
Es la luna en el mar la que brilla intensamente, es la vida la que brilla en los ojos.
Camina contigo por el bulevar y luego colorea la ciudad a lo largo del camino.
No hace falta romper el techo para saber que la lluvia en mi cara se siente bien.
Entonces, baila el viento para mí, cántame que todavía somos niños.
And if you feel it, let me pick the sun behind your smile.
Tú y yo somos todo lo que mi corazón ve.
Es la luna en el mar la que brilla intensamente, es la vida la que brilla en los ojos.
Lápiz poeta sobre el papel que dibuja la llama de tu fulgor.
No hace falta nada, llévanos por los caminos que conducen a tu corazón.
Báilame el viento, cántame que todavía somos niños, todavía estamos vivos.
Quiero atrapar el sol detrás de tu sonrisa.
Tú y yo somos todo lo que mi corazón ve.
Es la luna en el mar la que brilla intensamente, es la vida la que brilla en los ojos.
Tú y yo somos todo lo que mi corazón ve.
Es la luna en el mar la que brilla intensamente, es la vida la que brilla en los ojos.
Tú y yo somos todo lo que mi corazón ve.
Es la luna en el mar la que brilla intensamente, es la vida que prefiere estar en parejas.