Más canciones de 6iant
Más canciones de T4L
Descripción
Productor: Shikss
Productor: T4L
Compositor y letrista: Bertan Aslan
Compositor y letrista: Shikss Allday
Compositor y letrista: Michael Spaans
Letra y traducción
Original
Neden yaş gözlerin bana söz verdin? Vedalaşırken bilmeliydim.
-Kuş göçünce ağaçlar bulamaz amaç. -I, I, I hate you mami.
Waarom wil je mij niet meer zien? Ik ben nog van jou, jou.
Altijd, maar ik blijf jouw schaduw steeds zien. I, I, I hate you mami. Waarom wil je mij niet meer zien?
Ik ben nog van jou, jou. Altijd, maar ik blijf jouw schaduw steeds zien.
Oof, beni yaraladın, bıraktın yarı yolda.
Çok acımıyor, alıştım ben bunlara.
Karaladım yazdıklarımı, defter benimle kanadın.
Atamadım senden kalanı, zamanı durduramadım. Neden yaş gözlerin bana söz verdin?
Vedalaşırken bilmeliydim. Kuş göçünce ağaçlar bulamaz amaç.
I, I, I hate you mami. Waarom wil je mij niet meer zien? Ik ben nog van jou, jou.
Altijd, maar ik blijf jouw schaduw steeds zien. I, I, I hate you mami.
Waarom wil je mij niet meer zien? Ik ben nog van jou, jou.
Altijd, maar ik blijf jouw schaduw steeds zien. Ik weet niet of jij verdient wat dit jou nu kost.
Je sleutelde aan mij, nu zit je zelf op slot. Jij bent niet beschadigd, nee maar totaal los.
Jij verdient niet alles wat het kost. Oye mami, rompiendo. Todo tu cuerpo ardiendo.
Mijn lijf had iets te veel tempo. Nu ben je lost, lost. Y tus ojos mintiendo.
Ahora estás pidiendo. Je foto boys aan het pinnen. Nu ben je last.
Neden yaş gözlerin bana söz verdin? Vedalaşırken bilmeliydim.
-Kuş göçünce ağaçlar bulamaz amaç. -I, I, I hate you mami.
Waarom wil je mij niet meer zien? Ik ben nog van jou, jou.
Altijd, maar ik blijf jouw schaduw steeds zien. I, I, I hate you mami. Waarom wil je mij niet meer zien?
Ik ben nog van jou, jou. Altijd, maar ik blijf jouw schaduw steeds zien.
Traducción al español
Neden yaş gözlerin bana söz verdin? Vedalaşırken bilmeliydim.
-Kuş göçünce ağaçlar bulamaz amaç. -Yo, yo, te odio mami.
¿Por qué ya no quieres verme? Todavía soy tuyo, tú.
Siempre, pero sigo viendo tu sombra. Yo, yo, te odio mami. ¿Por qué ya no quieres verme?
Todavía soy tuyo, tú. Siempre, pero sigo viendo tu sombra.
Uf, beni yaraladın, bıraktın yarı yolda.
Çok acımıyor, alıştım ben bunlara.
Karaladım yazdıklarımı, defter benimle kanadın.
Atamadım senden kalanı, zamanı duduramadım. Neden yaş gözlerin bana söz verdin?
Vedalaşırken bilmeliydim. Kuş göçünce ağaçlar bulamaz amaç.
Yo, yo, te odio mami. ¿Por qué ya no quieres verme? Todavía soy tuyo, tú.
Siempre, pero sigo viendo tu sombra. Yo, yo, te odio mami.
¿Por qué ya no quieres verme? Todavía soy tuyo, tú.
Siempre, pero sigo viendo tu sombra. No sé si mereces lo que esto te está costando ahora.
Me clavete, ahora estás encerrado tú mismo. No estás dañado, no, sino completamente suelto.
No te mereces todo lo que cuesta. Oye mami, rompiendo. Todo tu cuerpo ardiendo.
Mi cuerpo tenía demasiado ritmo. Ahora estás perdido, perdido. Y tus ojos mintiendo.
Ahora está pidiendo. Fijando vuestra foto chicos. Ahora eres una carga.
Neden yaş gözlerin bana söz verdin? Vedalaşırken bilmeliydim.
-Kuş göçünce ağaçlar bulamaz amaç. -Yo, yo, te odio mami.
¿Por qué ya no quieres verme? Todavía soy tuyo, tú.
Siempre, pero sigo viendo tu sombra. Yo, yo, te odio mami. ¿Por qué ya no quieres verme?
Todavía soy tuyo, tú. Siempre, pero sigo viendo tu sombra.