Más canciones de Fazıl Say
Descripción
Mayo de 2020, op. 91b: I. Allegro ma non troppo, appassionata · Aslıhan y · Fazıl Say
Diga: mayo de 2020, op. 91b
Letra y traducción
Original
It was late at night, you held on tight.
From an empty seat, a flash of light.
It will take a while to make you smile. Somewhere in these eyes,
I'm on your side.
You wide-eyed girls, you get it right.
Fall back into place.
Fall back into place.
Tender is the night for a broken heart.
Who will dry your eyes when it falls apart?
What makes this fragile world go 'round?
Were you ever lost?
Was she ever found?
Somewhere in these eyes.
Fall back into place.
Fall back into place. Fall back into place.
Fall back into— Fall back into place. Fall back into— Fall back into place.
Fall back into—
Fall back into place.
Fall back into—
Traducción al español
Era tarde en la noche, te agarraste fuerte.
Desde un asiento vacío, un destello de luz.
Tomará un tiempo hacerte sonreír. En algún lugar de estos ojos,
Estoy de tu lado.
Chicas con los ojos muy abiertos, lo hacéis bien.
Vuelve a tu lugar.
Vuelve a tu lugar.
Tierna es la noche para un corazón roto.
¿Quién te secará los ojos cuando se desmorone?
¿Qué hace girar a este frágil mundo?
¿Alguna vez estuviste perdido?
¿La encontraron alguna vez?
En algún lugar de estos ojos.
Vuelve a tu lugar.
Vuelve a tu lugar. Vuelve a tu lugar.
Vuelve a... Vuelve a tu lugar. Vuelve a... Vuelve a tu lugar.
Vuelve a caer en—
Vuelve a tu lugar.
Vuelve a caer en—