Más canciones de Gabi Hartmann
Descripción
Intérprete asociado: Gabi Hartmann feat. Arat Kilo
Intérprete asociado: Gabi Hartmann
Intérprete asociado: Arat Kilo
Letrista y compositora: Gabrielle Hartmann
Productor, ingeniero de mezcla, compositor, ingeniero de masterización: Fabien Girard
Compositor: Aristide Gonçalves
Compositor: Michael Havard
Compositor: Samuel Hirsch
Compositor: Florent Berteau
Compositor: Gérald Bonnegrace
Compositor: ARAT KILO
Productor: Alexandre Debuchy
Letra y traducción
Original
Je sens couler en moi les larmes d'un temps passé, qui ne reviendra pas, qui ne reviendra plus.
Je sens parler, j'entends chanter tout bas une voix qui s'est brisée, qui s'est vidée.
J'avais pourtant cru qu'elle me guiderait souvent, qu'elle me sauverait de ces gens, de ces querelles qui me hantent et tyrannisent mon âme errante.
Je dois l'avouer, peut-être un peu fragile.
Si j'avais vu au loin le temps nager dans l'ombre, l'océan, j'aurais fait une autre que moi.
Mais tout cela ne m'appartient pas, je crois.
Mes yeux se noient dans un courant.
Je sens couler en moi les larmes d'un temps passé, qui ne reviendra pas, qui ne reviendra plus.
Je n'ai même plus l'envie, le temps de regretter ce que ma vie aura figé dans mes pensées fil des années, fuit dans mes doigts.
Le plus souvent, c'est dans mes pas que je me perds.
Je ne sais pas où me cacher.
Je n'ai jamais pu retrouver un sens.
Si j'avais su, si j'avais vu que c'était ça, la vie volée, j'aurais fait une autre que moi.
Mais je ne sais pas comment m'apprivoiser.
Traducción al español
Siento fluir dentro de mí las lágrimas de un tiempo pasado, que no volverá, que nunca más volverá.
Siento hablar, oigo cantar suavemente una voz que se ha quebrado, que se ha quedado vacía.
Sin embargo, había creído que ella me guiaría a menudo, que me salvaría de estas personas, de estas disputas que me persiguen y tiranizan mi alma errante.
Debo admitir que quizás un poco frágil.
Si hubiera visto el tiempo nadando en las sombras a lo lejos, en el océano, habría hecho algo más que yo mismo.
Pero creo que todo esto no me pertenece.
Mis ojos se están ahogando en una corriente.
Siento fluir dentro de mí las lágrimas de un tiempo pasado, que no volverá, que nunca más volverá.
Ya ni siquiera tengo ganas, ni tiempo, de lamentar lo que mi vida habrá congelado en mis pensamientos a lo largo de los años, escapándose entre mis dedos.
La mayoría de las veces es en mis pasos donde me pierdo.
No sé dónde esconderme.
Nunca más pude encontrarle significado.
Si lo hubiera sabido, si hubiera visto que esto era lo que era una vida robada, habría hecho algo distinto a mí mismo.
Pero no sé cómo domarme.