Más canciones de RAYE
Descripción
Productor: RAYE
Productor, Arreglista: Tom Richards
Ingeniero: Alex Robinson
Ingeniero: Andrew Dudman
Ingeniero de grabación: Chris Parker
Ingeniero asistente: Mollie Crammond
Ingeniero asistente: Sanjana Walia
Ingeniero asistente: Joe Brice
Ingeniero asistente: Cecilia Griffin
Ingeniero asistente: Charlie Howe
Segundo ingeniero: Neil Dawes
Ingeniero de mezcla: Tony Maserati
Ingeniero de masterización: Mike Hillier
Letrista: Rachel Keen
Arreglista: Chris Hill
Letra y traducción
Original
This is a song about the greatest heartbreak I've ever known
This song is called "Nightingale Lane"
On a street in the South London suburbs
Where my first love kissed me goodbye
His lips were thin (thin)
And beer-stained (beer-stained) and tear-stained
Was a pain that made me colder now
After the oceans I cried, I'm made of steel
Just floating now, mm-mm
But when I drive (when I drive)
Down this road (down this road)
I reminisce (lose my mind)
I drive slow, I've let him go now (ah-ah-ah)
Just see a ghost town
And sometimes at red lights (with closed eyes)
I tell myself, I dare myself to go on, just say
Somebody loved me once (loved me once)
And someday, somebody will again
Like the way you (take me back in your arms)
Loved me (oh, my love, just tonight)
On Nightingale Lane (Nightingale Lane, Nightingale Lane)
Oh, though we never made it, stranger
You showed me it's true
I'm capable of loving someone the way I loved you
It was right there (and it was), early June (right next to)
Next to Old Park Avenue (on Nightingale Lane)
Standing in the rain, I watched him walk away
Da-whoa-whoa, whoa
Took me long hard years to get over you
Was an aching I refuse to feel again
And looking back now, we never were quite right for each other, baby
But at the absence of passion in my life
I remember how alive love once was
And I sigh when I drive (when I drive)
Down this road (down this road)
I reminisce (lose my mind)
I drive slow, I've let him go now (ah, ah, ah)
Just see a ghost town
And sometimes at red lights (with closed eyes)
I tell myself, in fact, I dare myself to go on, just say it
Somebody loved me once (loved me once)
And someday, somebody will again
Like the way you (take me back in your arms)
Loved me (oh, my love, just tonight)
On Nightingale Lane (Nightingale Lane, Nightingale Lane)
And though we never made it, stranger
You showed me it's true
I'm capable of loving someone the way I loved you
It was right there (and it was), in June (right next to)
Next to Old Park Avenue (on Nightingale Lane)
Standing in the rain, I watched him walk away
Yeah, yeah-yeah-yeah, da-da-da-ay
I've, I've dabbled in love since, maybe every other summer
It never lasts long, they never stick around
I'm made of steel now (I'm made of steel)
I believe someday, someone gon' come along
And knock them walls down (down)
And knock them walls down (down)
When I drive down this road
I'm reminded, though I've let him go now
Right here in this ghost town
Right here on this ground is where someone once loved me
And someday, someone will again!
Someone will, I know it, I know it, I know it!
Someone will love me
Like the way you loved me on Nightingale Lane
Traducción al español
Esta es una canción sobre la mayor angustia que he conocido.
Esta canción se llama "Nightingale Lane".
En una calle de los suburbios del sur de Londres.
Donde mi primer amor me dio un beso de despedida
Sus labios eran finos (delgados)
Y manchado de cerveza (manchado de cerveza) y manchado de lágrimas
Fue un dolor que me hizo sentir más frío ahora.
Después de los océanos lloré, estoy hecho de acero
Simplemente flotando ahora, mm-mm
Pero cuando conduzco (cuando conduzco)
Por este camino (por este camino)
Recuerdo (pierdo la cabeza)
Conduzco lento, lo dejé ir ahora (ah-ah-ah)
Sólo veo un pueblo fantasma
Y a veces en los semáforos en rojo (con los ojos cerrados)
Me digo a mí mismo, me reto a seguir, sólo di
Alguien me amó una vez (me amó una vez)
Y algún día, alguien lo hará de nuevo.
Como tú (llévame de nuevo a tus brazos)
Me amaste (oh, mi amor, solo esta noche)
En Nightingale Lane (Nightingale Lane, Nightingale Lane)
Oh, aunque nunca lo logramos, extraño
Me mostraste que es verdad
Soy capaz de amar a alguien como te amé a ti.
Fue allí mismo (y estaba), a principios de junio (justo al lado de)
Junto a Old Park Avenue (en Nightingale Lane)
De pie bajo la lluvia, lo vi alejarse
Da-whoa-whoa, whoa
Me llevó muchos años superarte
Fue un dolor que me niego a sentir de nuevo
Y mirando hacia atrás ahora, nunca fuimos el uno para el otro, cariño.
Pero ante la ausencia de pasión en mi vida
Recuerdo lo vivo que alguna vez estuvo el amor.
Y suspiro cuando conduzco (cuando conduzco)
Por este camino (por este camino)
Recuerdo (pierdo la cabeza)
Conduzco lento, lo dejé ir ahora (ah, ah, ah)
Sólo veo un pueblo fantasma
Y a veces en los semáforos en rojo (con los ojos cerrados)
Me digo a mí mismo, de hecho, me reto a seguir, sólo dilo
Alguien me amó una vez (me amó una vez)
Y algún día, alguien lo hará de nuevo.
Como tú (llévame de nuevo a tus brazos)
Me amaste (oh, mi amor, solo esta noche)
En Nightingale Lane (Nightingale Lane, Nightingale Lane)
Y aunque nunca lo logramos, extraño
Me mostraste que es verdad
Soy capaz de amar a alguien como te amé a ti.
Fue ahí mismo (y estaba), en junio (justo al lado de)
Junto a Old Park Avenue (en Nightingale Lane)
De pie bajo la lluvia, lo vi alejarse
Sí, sí, sí, sí, da-da-da-ay
He incursionado en el amor desde entonces, tal vez cada dos veranos.
Nunca dura mucho, nunca se quedan
Estoy hecho de acero ahora (estoy hecho de acero)
Creo que algún día alguien vendrá
Y derribar esas paredes (derribar)
Y derribar esas paredes (derribar)
Cuando conduzco por este camino
Lo recuerdo, aunque lo dejé ir ahora
Justo aquí en este pueblo fantasma
Justo aquí en este terreno es donde alguien una vez me amó
¡Y algún día alguien lo volverá a hacer!
¡Alguien lo hará, lo sé, lo sé, lo sé!
Alguien me amará
Como me amaste en Nightingale Lane