Descripción
Letrista, vocalista de fondo, arreglista de grabación, vocalista, compositor, programador: Motoki Ohmori
Arreglista de cuerdas, arreglista de grabación, programador: Yosuke Yamashita
Ingeniero de mezcla, ingeniero de grabación: Yoshinori Adachi
Segundo ingeniero: Shione Yoshimi
Segundo ingeniero: Arata Ogawa
Ingeniero de masterización: Chris Gehringer
Letra y traducción
Original
小 さな手 小モレビ そよ風 泣い て帰った日 またそよ風 遠くて 聞こえる ボールが跳ねた 優しいあの子の 楽しそうな声 ただいま ねぇ聞いてよ お帰り 今日はどんな日だった 愛を知ろうとすれば 愛から遠ざかるばっかなんだ どこにいても 何をしていても 心に あなたがいる 全てにあなたは生 き お 腹 が 空いてハッとする もうあっという間の人生だ とうとう少し 優しくなりたいんだという 迷うだけ言う 甘くない世の中のリ ズムを知る 逃げてもいい 泣いてもいい 私でいるこ とが何より大切だと 私は知る 愛を知 る ただいま ねぇ聞いてよ お帰り 今日はどんな日だった 繋いだその手と手は 揺るぎない温かさなんだ どこにいても 何をしていても 心に あなたがいる 全てにあなたは生き ただいま お帰り
Traducción al español
Manos pequeñas, brisa pequeña, el día que me fui a casa llorando Otra brisa, a lo lejos puedo escuchar la pelota botando La voz alegre de ese niño gentil, por favor escúchame ahora, bienvenido a casa ¿Qué clase de día fue hoy? Si trato de conocer el amor, solo me alejaré más del amor. No importa dónde esté o qué esté haciendo, estás en mi corazón. Estás vivo en todo, y tengo hambre y alivio. La vida pasa en un abrir y cerrar de ojos Finalmente digo que quiero ser un poco más amable Sólo digo que estoy confundido Conozco el ritmo del mundo desagradable Está bien huir Está bien llorar Sé que ser yo es más importante que cualquier cosa Lo sé amor Estoy en casa Oye, escúchame Bienvenido a casa ¿Qué clase de día fue hoy? Las manos que sostenimos juntos son firmes en su calidez No importa dónde esté o qué esté haciendo No importa lo que esté haciendo, tengo Tú en mi corazón Estás vivo en todo lo que hago ahora Bienvenido a casa