Descripción
Artista principal: Jobi Riccio
Productor: Isaías Barba
Productor: Jobi Riccio
Productor: Jesse Timm
Compositor: Julianna Marie Riccio
Compositor y letrista: Julianna Marie Riccio
Letra y traducción
Original
Went out to the desert to try to dry up my sorrow.
Let the sun bleach my worried heart bright white as cattle bone.
Not much to do out here but wander 'round and think.
Watch the weather moving 'cross the skies, black and blue as ink.
There's a scent, a sensation of damp earth on the wind, and I feel at once the youngest and the oldest I've ever been.
Thinking on and holding each different version in my mind.
I see each girl before me and promise them we're gonna try.
There's a mirror in these mountains.
They hold it up to my heart and remind me who I am. I've been selfish,
I've been scared.
I was unprepared for how this would be.
Cold and hurt and anger, high and tight as a fiddle string that has bound me up in grief. I am still unraveling.
My breathing, beating, living, healing, in and out and in.
Make myself turn and face the feeling and sit inside of it.
There's a mirror in these mountains.
They hold it up to my heart and remind me who I am.
I've been selfish, I've been scared.
I was unprepared for how this would. . .
Can I be honest first with me?
Practicing, practicing.
Don't wanna bleed onto everything. Can I be?
Can I be?
Traducción al español
Salí al desierto para intentar secar mi pena.
Deja que el sol blanquee mi preocupado corazón hasta dejarlo blanco como un hueso de ganado.
No hay mucho que hacer aquí excepto pasear y pensar.
Mira cómo el tiempo se mueve a través de los cielos, negro y azul como la tinta.
Hay un olor, una sensación de tierra húmeda en el viento, y me siento al mismo tiempo el más joven y el más viejo que he sido.
Pensando y manteniendo cada versión diferente en mi mente.
Veo a cada chica delante de mí y les prometo que lo intentaremos.
Hay un espejo en estas montañas.
Lo sostienen contra mi corazón y me recuerdan quién soy. He sido egoísta
He tenido miedo.
No estaba preparado para cómo sería esto.
Frío, dolor y ira, altos y tensos como la cuerda de un violín que me ha atado al dolor. Todavía me estoy desmoronando.
Mi respiración, latido, vida, curación, dentro y fuera y dentro.
Me obligo a girarme y enfrentar el sentimiento y sentarme dentro de él.
Hay un espejo en estas montañas.
Lo sostienen contra mi corazón y me recuerdan quién soy.
He sido egoísta, he tenido miedo.
No estaba preparado para cómo sucedería esto. . .
¿Puedo ser honesto primero conmigo?
Practicando, practicando.
No quiero mancharlo todo. ¿Puedo serlo?
¿Puedo serlo?