Más canciones de WOLF HOWL HARMONY from EXILE TRIBE
Descripción
Compositor: Chaki Zulu
Compositor: LOAR
Letrista: LOAR
Letrista: Chaki Zulu
Letrista: Alenoise
Letrista: Marcello Jonno
Letrista: GHEE
Letra y traducción
Original
We, we, we, we play harder。 今はturn down。
さ -らにlouder。 俺らの準備は万端。 -Ay, let's get it started。
自由に ride on。 From Tokyo to Asia and the world, it's on。
この夜を渡って -from sun to sun。
-叫びが散り散る、君の spicy groove。 同じbeatのwaveで同じ熱情を描く。
爪ほどの夢、先手場の指す書かれたまま、こんな時代も踏みしめride the night。 Night, night, night, night, night。
-わかんねえけどding dong dancer。
-ガチでfunky, funky, 本気で朝 -までfunky, funky, 正気なくすまで。 -Vamo, vamo, bucha quero!
Vamo, vamo, -bucha quero! -わかんねえけどding dong dancer。
-We were just a murder。 待ったなしだ。 -Ay, また一歩突き進むera。
どこまでも伸 -ばす手で、宵のice。 言葉ぶん、俺らの間で壁はない。 -夢は常に感じてskill。
マイクとならば -超えていける。 何が世界とかなどない。 自由におる。 -Let's keep rolling。
Ooh, -every moment we on hero tonight。
-Yeah, acelerado, acelerado, sono passo quebrado。
拳掲げ勝ち取った行き先は -Jamaicaど。 -かど、かど、かど、かかかかかかか。
わかんねえけどding dong -dancer。
-ガチでfunky, funky, 本気で朝までfunky, -funky, 正気なくすまで。 -Vamo, vamo, bucha quero!
Vamo, vamo, bucha -quero! -わかんねえけどding dong dancer。
ガチでfunky, funky, 本気で朝までfunky, funky, -正気なくすまで。 -Vamo, vamo, bucha quero!
Vamo, vamo, bucha -quero! -わかんねえけどding dong dancer。
Nada mas que, nada mas que nada。
Ay, nada mas que, nada mas que nada。 Ay!
Traducción al español
Nosotros, nosotros, nosotros, jugamos más duro. Baja ahora.
También más fuerte. Estamos completamente preparados. -Ay, empecemos.
Siéntete libre de seguir adelante. Desde Tokio hasta Asia y el mundo, sigue adelante.
A lo largo de esta noche, de sol a sol.
-Tu ritmo picante está lleno de gritos. Dibuja la misma pasión con el mismo ritmo y ola.
Un sueño tan grande como una uña, escrito tal como está escrito en primer lugar, daré un paso adelante y cabalgaré en la noche incluso en momentos como este. Noche, noche, noche, noche, noche.
-No lo sé, pero bailarina ding dong.
- en serio, funky, funky, en serio hasta la mañana - funky, funky, hasta que pierda la cabeza. -¡Vamo, vamo, bucha quero!
¡Vamo, vamo, bucha quero! -No lo sé pero bailarina ding dong.
-Solo fuimos un asesinato. No puedo esperar. -Ay, era da un paso más.
Helado de noche con una mano que se extiende para siempre. En otras palabras, no hay muros entre nosotros. - Sueña siempre siente habilidad.
Con Mike podemos ir más allá. No existe tal cosa como un mundo. Ser libre. -Sigamos rodando.
Ooh, cada momento estamos en héroe esta noche.
-Sí, acelerado, acelerado, sono passo quebrado.
El destino que gané con el puño en alto fue Jamaica. - esquina, esquina, esquina, esquina, esquina, esquina.
No lo sé, pero ding dong, bailarina.
- En serio funky, funky, En serio funky hasta la mañana, -funky, Hasta que pierda la cabeza. -¡Vamo, vamo, bucha quero!
¡Vamo, vamo, bucha-quero! -No lo sé pero bailarina ding dong.
Realmente funky, funky, seriamente funky, funky hasta la mañana, hasta que pierdo la cabeza. -¡Vamo, vamo, bucha quero!
¡Vamo, vamo, bucha-quero! -No lo sé pero bailarina ding dong.
Nada más que, nada más que nada.
Ay, nada más que, nada más que nada. ¡Sí!