Más canciones de Zazula
Descripción
Publicado el: 2025-06-06
Letra y traducción
Original
Milczę ja i milczysz ty, najgłośniejsza cisza.
Między nami coś się tli, przeskakuje iskra. Bardzo boję sparzyć się, ulegając tobie.
Pragnę ciebie, ciebie chcę, kusi spojrzeć w ogień.
Daj mi rękę, dotknij mnie, niech ciało zapłonie.
Obydwoje spalmy się, nim ranek nastanie.
Gdy uczucie strawi nas, ciał splotu chaosie, minie naszej nocy czas, mosty są spalone.
Milczę ja i milczysz ty, najgłośniejsza cisza.
Między nami coś się tli, przeskakuje iskra. Bardzo boję sparzyć się, ulegając tobie.
Pragnę ciebie, ciebie chcę, kusi spojrzeć w ogień. Daj mi rękę, dotknij mnie, niech ciało zapłonie.
Obydwoje spalmy się, nim ranek nastanie.
Gdy uczucie strawi nas, ciał splotu chaosie, minie naszej nocy czas, mosty są spalone.
Milczę ja i milczysz ty, najgłośniejsza cisza. Między nami coś się tli, przeskakuje iskra.
Bardzo boję sparzyć się, ulegając tobie.
Pragnę ciebie, ciebie chcę, kusi spojrzeć w ogień. Daj mi rękę, dotknij mnie, niech ciało zapłonie.
Obydwoje spalmy się, nim ranek nastanie.
Gdy uczucie strawi nas, ciał splotu chaosie, minie naszej nocy czas, mosty są spalone. Daj mi rękę, dotknij mnie, niech ciało zapłonie.
Obydwoje spalmy się, nim ranek nastanie.
Gdy uczucie strawi nas, ciał splotu chaosie, minie naszej nocy czas, mosty są spalone!
Traducción al español
Yo estoy en silencio y tú estás en silencio, el silencio más fuerte.
Algo arde entre nosotros, salta una chispa. Tengo mucho miedo de quemarme al ceder ante ti.
Te quiero, te quiero, estoy tentado a mirar al fuego.
Dame tu mano, tócame, deja que mi cuerpo arda.
Ardamos ambos antes de que llegue la mañana.
Cuando el sentimiento nos consume, nuestros cuerpos se sumergen en el caos, el tiempo de nuestra noche pasa, los puentes se queman.
Yo estoy en silencio y tú estás en silencio, el silencio más fuerte.
Algo arde entre nosotros, salta una chispa. Tengo mucho miedo de quemarme al ceder ante ti.
Te quiero, te quiero, estoy tentado a mirar al fuego. Dame tu mano, tócame, deja que mi cuerpo arda.
Ardamos ambos antes de que llegue la mañana.
Cuando el sentimiento nos consume, nuestros cuerpos se sumergen en el caos, el tiempo de nuestra noche pasa, los puentes se queman.
Yo estoy en silencio y tú estás en silencio, el silencio más fuerte. Algo arde entre nosotros, salta una chispa.
Tengo mucho miedo de quemarme al ceder ante ti.
Te quiero, te quiero, estoy tentado a mirar al fuego. Dame tu mano, tócame, deja que mi cuerpo arda.
Ardamos ambos antes de que llegue la mañana.
Cuando el sentimiento nos consume, nuestros cuerpos se sumergen en el caos, el tiempo de nuestra noche pasa, los puentes se queman. Dame tu mano, tócame, deja que mi cuerpo arda.
Ardamos ambos antes de que llegue la mañana.
Cuando el sentimiento nos consuma, cuerpos entrelazados en el caos, el tiempo de nuestra noche pasará, ¡los puentes se quemarán!