Más canciones de Kevin Morby
Descripción
Artista principal: Kevin Morby
Productor: Aaron Dessner
Compositor y letrista: Kevin Robert Morby
Letra y traducción
Original
Back in town, all by myself.
I should go dancing, take my boots off the shelf. Don't be concerned, babe, at least not yet.
I am still happy to be breathing in.
You know I have been, you know I have been traveling.
Through the air and down the highway like a javelin.
Towards this old cow town in the Bible Belt.
Remember when they asked us, baby, just how it felt? To be alone in the middle of
Middle America.
When the sun moves behind the moon and the earth goes black. . .
Mama, it's like that.
Mama, it's like that.
How long's forever, babe?
Is it just one day, the day we go in, then we escape?
Am I a husband? Am I a husband?
Could this be our life, babe? Would you be my wife, and. . .
Everything ending now, into a beginning now.
And when you fall, you get back up and run. And time paints a picture now. The world will eclipse you now.
And when you fall, you get back up and run.
Towards this old cow town in the
Bible Belt. Remember when they asked us, baby, just how it felt?
To be alone, just the two of us in Middle
America.
When the moon moves behind the sun and the earth lights up. . . Mama, mama, mama, that was us.
Teleflashin' out, time is a picture now. When you fall, you get back up and run.
-Mama, that was us.
-Teleflashin' out, the world is spinning around. When you fall, you get back up and run.
-Mama, that was us. -Teleflashin' out, time is a picture now.
-When you fall, you get back up and run. -Mama, that was us.
Teleflashin' out, the world is spinning around.
When you fall, you get back up and run
Traducción al español
De vuelta en la ciudad, solo.
Debería ir a bailar y sacar mis botas del estante. No te preocupes, cariño, al menos no todavía.
Todavía estoy feliz de estar respirando.
Sabes que he estado, sabes que he estado viajando.
Por el aire y por la carretera como una jabalina.
Hacia este antiguo pueblo de vacas en el Cinturón Bíblico.
¿Recuerdas cuando nos preguntaron, cariño, cómo se sentía? Estar solo en medio de
América media.
Cuando el sol se mueve detrás de la luna y la tierra se vuelve negra. . .
Mamá, es así.
Mamá, es así.
¿Cuánto tiempo es para siempre, cariño?
¿Es sólo un día, el día que entramos y luego escapamos?
¿Soy marido? ¿Soy marido?
¿Podría ser esta nuestra vida, cariño? ¿Serías mi esposa y. . .
Todo termina ahora, en un comienzo ahora.
Y cuando te caes, te levantas y corres. Y el tiempo pinta un cuadro ahora. El mundo te eclipsará ahora.
Y cuando te caes, te levantas y corres.
Hacia este antiguo pueblo de vacas en el
Cinturón de la Biblia. ¿Recuerdas cuando nos preguntaron, cariño, cómo se sentía?
Estar solos, solo nosotros dos en Middle
América.
Cuando la luna se mueve detrás del sol y la tierra se ilumina. . . Mamá, mamá, mamá, éramos nosotros.
Teleflashin 'out, el tiempo es una imagen ahora. Cuando te caes, te levantas y corres.
-Mamá, éramos nosotros.
-Teleflashing' out, el mundo está dando vueltas. Cuando te caes, te levantas y corres.
-Mamá, éramos nosotros. -Teleflashin' out, el tiempo es una imagen ahora.
-Cuando te caes, te levantas y corres. -Mamá, éramos nosotros.
Teleflash, el mundo está dando vueltas.
Cuando te caes, te levantas y corres.