Más canciones de НЕ.KURILI
Descripción
Publicado el: 2026-02-20
Letra y traducción
Original
Наш мир сгорает, друг от друга мы теперь далеко.
За горизонтом мы взлетаем к звездам так высоко.
Ты проникаешь болью с дымом в душу, тут глубоко. Мы привыкаем и не чувствуем совсем ничего.
Легко, легко!
Мы продаем все демонам и тешим дьявола мы тут самого.
Легко, легко!
Я покидаю стены дома тут твоего.
Незаметно сердце боль накроет, как океан.
Мы убиваем чувства, словно изъян.
Я тут теряю реальность с миром этим, будто я пьян.
Да пусть горит наш этот вулкан!
В этом омуте мы не одни, мои руки не греют твои.
Я, как сон, пропаду из твоей головы, а ты восхищайся другим.
В этом омуте мы не одни, по следам одинокой луны.
Я, как волна, затоплю твои города, а ты мои -плыть корабли.
-А может, ну его, че мы, как дети, стелимся? Старое сотрем, отрендерим демочку.
Скажу прощай глазам твоим мерклым, если вывезу рассвет и с дьяволом сделку.
Ночные выносы, опять тише, а чего са? Я твой самый долгий сон, элитная выдержка.
Имя мое вытолкни прямо из-под корочки. Нет больше сказки, принцессы и сволочи. Хочется кричать?
Молчание - золото. Я глаза читаю цвета холодного.
Время-горемыка накинула нам поверить, так бывает, что хищники тоже жертвы.
Ты, как берега, туманишь, что запираешься в хижине. За горизонт безразличия.
Че нам, дуракам, горевать в облаках, если искра -истощена, но ты ночью. . . -Проснись!
В этом омуте мы не одни, мои руки не греют твои.
Я, как сон, пропаду из твоей головы, а ты восхищайся другим. В этом омуте мы не одни, по следам одинокой луны.
Я, как волна, затоплю твои города, а ты мои плыть корабли.
В этом омуте мы не одни, мои руки не греют твои.
Я, как сон, пропаду из твоей головы, а ты восхищайся другим.
В этом омуте мы не одни, по следам одинокой луны.
Я, как волна, затоплю твои города, а ты мои плыть корабли.
Traducción al español
Nuestro mundo está ardiendo, ahora estamos lejos unos de otros.
Más allá del horizonte volamos tan alto hacia las estrellas.
El dolor se penetra con humo en el alma, aquí es profundo. Nos acostumbramos y no sentimos nada en absoluto.
¡Fácil, fácil!
Vendemos todo a los demonios y nosotros mismos aquí divertimos al diablo.
¡Fácil, fácil!
Dejo aquí las paredes de tu casa.
Inadvertido, el dolor cubrirá tu corazón como un océano.
Matamos los sentimientos como un defecto.
Estoy perdiendo la realidad con este mundo aquí, como si estuviera borracho.
¡Que arda nuestro volcán!
No estamos solos en esta piscina, mis manos no calientan las tuyas.
Como un sueño, desapareceré de tu cabeza y admirarás a otra persona.
En este estanque no estamos solos, siguiendo los pasos de la luna solitaria.
Yo, como una ola, inundaré vuestras ciudades, y vosotros seréis míos para navegar en vuestras naves.
- O tal vez, ¿por qué diablos estamos, como niños, arrastrándonos? Borremos el anterior y rendericemos la demostración.
Me despediré de tus ojos apagados si saco el amanecer y hago un trato con el diablo.
Mudanzas nocturnas, otra vez más silenciosas, pero ¿por qué? Soy tu sueño más largo, resistencia de élite.
Saca mi nombre de debajo de la corteza. No más cuentos de hadas, princesas y bastardos. ¿Quieres gritar?
El silencio es oro. Leo colores fríos en mis ojos.
Los malos tiempos nos han hecho creer que sucede que los depredadores también son víctimas.
Tú, como las orillas, estás brumoso y te encierras en una choza. Más allá del horizonte de la indiferencia.
¿Por qué nosotros, tontos, deberíamos llorar en las nubes, si la chispa se agota, pero tú estás de noche? . . -¡Despertar!
No estamos solos en esta piscina, mis manos no calientan las tuyas.
Como un sueño, desapareceré de tu cabeza y admirarás a otra persona. En este estanque no estamos solos, siguiendo los pasos de la luna solitaria.
Yo, como una ola, inundaré vuestras ciudades, y vosotros sois mis naves para navegar.
No estamos solos en esta piscina, mis manos no calientan las tuyas.
Como un sueño, desapareceré de tu cabeza y admirarás a otra persona.
En este estanque no estamos solos, siguiendo los pasos de la luna solitaria.
Yo, como una ola, inundaré vuestras ciudades, y vosotros sois mis naves para navegar.