Descripción
Compositor y letrista: İlhan Özer
Ingeniero: Aytekin Kurt
Letra y traducción
Original
Gönül hanende davetsiz misafir gibi, yaşattın bana aşkı yıllarca.
Senden bir sevgi kırıntısı bekledim, yenik düştüm gururuma.
Ağla gönlüm, ağla aşka!
Yüreğin yangın yeri bu defa başka.
Ağla ömrüm, ağla aşka.
Dermanın derdin oldu haykırdıkça.
Dostlar sordular, utandım zamanla gibi.
İhanet ağır geldi ruhuma.
Yemin ederim bir an ölmek istedim, yenik düştüm gururuma.
Ağla gönlüm, ağla aşka!
Yüreğin yangın yeri bu defa başka.
Ağla ömrüm, ağla aşka.
Dermanın derdin oldu haykırdıkça.
Dermanın derdin oldu haykırdıkça.
Traducción al español
Como un invitado no invitado en tu corazón, me hiciste experimentar el amor durante años.
Esperaba de ti una migaja de amor, pero sucumbí a mi orgullo.
¡Llora corazón mío, llora de amor!
La chimenea del corazón es diferente esta vez.
Llora vida mía, llora por amor.
Tu cura se convirtió en tu problema mientras gritabas.
Los amigos preguntaron, me sentí avergonzado con el tiempo.
La traición pesaba sobre mi alma.
Juro que quise morir por un momento, sucumbí a mi orgullo.
¡Llora corazón mío, llora de amor!
La chimenea del corazón es diferente esta vez.
Llora vida mía, llora por amor.
Tu cura se convirtió en tu problema mientras gritabas.
Tu cura se convirtió en tu problema mientras gritabas.