Descripción
Compositor: Obbie Messakh
Letrista: Obbie Messakh
Letra y traducción
Original
Angin malam bisikkan padanya, katakanlah hatiku rindu.
Bintang-bintang cobalah tanyakan, masihkah dia menungguku?
Aku ingin dia selalu mengerti hatiku.
Ataukah nanti di dalam mimpi, kurajut lagi kemesraan.
Biarkanlah damai hatiku bersama dengannya.
Dia milikku, hanya dia dalam hatiku.
Dia milikku, dia mahligai cintaku.
Biarkanlah abadi, rindu dan cintaku.
Bintang-bintang tolong kau katakan, bilang saja hatiku menunggu.
Walau sampai bumi tak berputar, hatiku tetap untuknya.
Dia milikku, hanya dia dalam hatiku.
Dia milikku, dia mahligai cintaku.
Biarkanlah abadi, rindu dan cintaku.
Dia milikku, hanya dia dalam hatiku.
Dia milikku, dia mahligai cintaku.
Biarkanlah abadi, rindu dan cintaku.
Dia milikku, hanya dia dalam hatiku.
Dia milikku, dia mahligai cintaku.
Biarkanlah abadi, rindu dan cintaku. . .
Traducción al español
El viento de la noche le susurró, di que mi corazón anhela.
Las estrellas intentan preguntar: ¿todavía me espera?
Quiero que siempre entienda mi corazón.
O más adelante en el sueño, volveré a tejer la intimidad.
Que mi corazón esté en paz con él.
Él es mío, sólo él en mi corazón.
Él es mío, él es la corona de mi amor.
Que sea eterno, mi anhelo y amor.
Estrellas por favor digan, solo digan que mi corazón está esperando.
Aunque la tierra no gire, mi corazón seguirá estando con él.
Él es mío, sólo él en mi corazón.
Él es mío, él es la corona de mi amor.
Que sea eterno, mi anhelo y amor.
Él es mío, sólo él en mi corazón.
Él es mío, él es la corona de mi amor.
Que sea eterno, mi anhelo y amor.
Él es mío, sólo él en mi corazón.
Él es mío, él es la corona de mi amor.
Que sea eterno, mi anhelo y amor. . .