Descripción
Compositor: Marsha Milán
Compositor: Eenaz Mokhtar
Letrista: Marsha Milán
Letrista: Eenaz Mokhtar
Letrista: Reen Emran
Letra y traducción
Original
Di bawah sinar bulan yang pucat, aku berbisik kepada bintang-bintang.
Mengapa rasa ini terus melayang, mengharap cintaku tahu akan tetap hilang?
Kata-kata manis terbang di angin tapi tak dapat kusentuh. Hmm. . .
Kuharap sinar cahaya hati, namun gelap derita yang menunggu.
Hati yang tak terbalas menangis dalam diam.
Rindu yang tak terucap menyesaki nafas malam.
Kucinta kau, kau cinta dia, dan aku hanya bayang-bayang yang tak bermakna.
Kata-kata manis terbang di angin tapi tak dapat kusentuh.
Hmm. . .
Kuharap sinar cahaya hati, namun gelap derita yang menunggu.
Hati yang tak terbalas menangis dalam diam.
Rindu yang tak terucap menyesal nafas malam.
Kucinta kau, kau cinta dia, dan aku hanya bayang-bayang yang tak bermakna.
Hati yang tak terbalas menangis dalam diam.
Rindu yang tak terucap menyesal nafas malam.
Kucinta kau, kau cinta dia, dan aku hanya bayang-bayang yang tak bermakna.
Traducción al español
Bajo la pálida luz de la luna, le susurré a las estrellas.
¿Por qué este sentimiento sigue flotando, esperando que mi amor desaparezca siempre?
Dulces palabras vuelan en el viento pero no puedo tocarlas. Mmm. . .
Espero un rayo de luz en mi corazón, pero la oscuridad del sufrimiento aguarda.
Un corazón no correspondido llora en silencio.
Un anhelo tácito llena el aliento de la noche.
Te amo, tú lo amas y yo solo soy una sombra sin sentido.
Dulces palabras vuelan en el viento pero no puedo tocarlas.
Mmm. . .
Espero un rayo de luz en mi corazón, pero la oscuridad del sufrimiento aguarda.
Un corazón no correspondido llora en silencio.
El anhelo tácito lamenta el aliento de la noche.
Te amo, tú lo amas y yo solo soy una sombra sin sentido.
Un corazón no correspondido llora en silencio.
El anhelo tácito lamenta el aliento de la noche.
Te amo, tú lo amas y yo solo soy una sombra sin sentido.