Más canciones de La Zarra
Descripción
Compositor: Patrick Krief
Compositor: Félix Dyotte
Compositor: Fátima-Zahra Hafdi
Letra y traducción
Original
Un, deux, trois.
Oh, honey, j'ai le cœur en feu, en folie.
Hmm, toute la nuit, je pense à toi, mon
Johnny.
Oh, c'est un mirage, une étincelle, une flamme qui s'essouffle.
Oh, prends garde, tu sais, l'amour, c'est pour les bras.
Oh, mon Johnny, le jour se lève.
Oh, mon amour, que je t'aime!
La nuit s'achève.
Oh, mon amour, que je t'aime.
Ton cœur est noir, mais je le tiens entre mes mains, car c'est le mien.
Mon cœur est lourd, tu es une légende, un refrain.
C'est dans tes bras que je me vois.
Un cœur brisé n'a pas de loi.
Oh, prends garde, prends garde, mon Johnny, le jour se lève.
Oh, mon amour, que je t'aime.
La nuit s'achève.
Oh, mon amour, que je t'aime.
Oh, Johnny, oui, Johnny, tu n'as plus besoin de moi.
Oh, honey!
Oh, Johnny, tu n'as pas au body.
Oh,
Johnny, je sais, tu n'es pas de mon jouet. Oh, mon petit
Johnny, je sais la vie. Je t'aime encore,
Johnny.
Hmm, oh,
Johnny.
Traducción al español
Uno, dos, tres.
Oh, cariño, mi corazón está ardiendo, loco.
Hmm, toda la noche pienso en ti, mi
Johnny.
Oh, es un espejismo, una chispa, una llama que se está quedando sin fuerza.
Oh, ten cuidado, ya sabes, el amor es para las armas.
Oh, mi Johnny, amanece.
¡Ay amor mío, cómo te amo!
La noche está terminando.
Ay mi amor, como te amo.
Tu corazón es negro, pero lo tengo en mis manos, porque es mío.
Mi corazón está pesado, eres una leyenda, un estribillo.
Es en tus brazos donde me veo.
Un corazón roto no tiene ley.
Ay, ten cuidado, ten cuidado, mi Johnny, el día está amaneciendo.
Ay mi amor, como te amo.
La noche está terminando.
Ay mi amor, como te amo.
Oh, Johnny, sí, Johnny, ya no me necesitas.
¡Ay, cariño!
Oh, Johnny, no tienes un mono.
Oh,
Johnny, lo sé, no eres mi juguete. Ay mi pequeña
Johnny, conozco la vida. todavía te amo,
Johnny.
Mmm, oh,
Johnny.