Más canciones de Bryson Tiller
Descripción
Batería, bajo, sintetizador, productor: Charlie Heat
Letrista, intérprete asociado, compositor: Bryson Tiller
Compositor y letrista: Ernest Brown III
Letrista y compositora: Michaela Moore
Ingeniero de masterización, ingeniero de mezcla: Mike Seaberg
Ingeniero asistente: Chris Bhikoo
Letra y traducción
Original
You got my back against walls. Yeah, holding my stance, I don't understand.
I admit I had plans for a summer romance. I've gave you more chances, you giving me demands.
Who's intact, you or me? I don't know.
'Cause I'm hurting for some reasons I don't know. Can I go without grieving? I don't know.
My condolences, you who I belong with, but. . . Hey, hey, hey, hey, hey, you had my back against walls.
I had nobody else to turn to. I had no choice but to return you.
Feed you to the streets, oh, baby, I can't find no peace when I'm with you, I turn to pieces.
How can I survive under your false pretense?
Your scheming, your uncertainty.
Lost, got your mind, babe, what was your decision?
Do you really miss him through this intermission? Through condition, prove it if you miss him.
Got you on the phone like, "Should I stay or should I pack and go tonight?
" I'm already gone, hit the switch in California, right? Close the whistle.
Tonight, I don't know if it's wrong or right. Hey!
You had my back against walls. I had nobody else to turn to.
I had no choice but to return you.
Feed you to the streets, oh, baby, I can't find no peace when I'm with you, I turn to pieces. How can I survive under your false pretense?
Your scheming, your -uncertainty, yeah. -Hey, I had no choice. I had no choice.
-I had no choice. -Yeah.
-Yeah, I had no choice, baby, no. -It was killing me, my darling.
-My darling. -I had to let you go.
For the very first time, I feel so sad, hurting.
Traducción al español
Me tienes la espalda contra las paredes. Sí, manteniendo mi postura, no lo entiendo.
Admito que tenía planes para un romance de verano. Te he dado más oportunidades, tú me das exigencias.
¿Quién está intacto, tú o yo? No sé.
Porque estoy sufriendo por algunas razones que no sé. ¿Puedo irme sin lamentarme? No sé.
Mi más sentido pésame, a quién pertenezco, pero. . . Oye, oye, oye, oye, oye, me tenías la espalda contra las paredes.
No tenía a nadie más a quien recurrir. No tuve más remedio que devolverte.
Alimentarte hasta las calles, oh, cariño, no puedo encontrar paz cuando estoy contigo, me hago pedazos.
¿Cómo puedo sobrevivir bajo tu falso pretexto?
Tus intrigas, tu incertidumbre.
Perdiste, entendiste, nena, ¿cuál fue tu decisión?
¿Realmente lo extrañas durante este intermedio? A través de la condición, pruébalo si lo extrañas.
Te llamé por teléfono diciendo: "¿Debería quedarme o debería hacer las maletas y marcharme esta noche?
"Ya me fui, dale al interruptor en California, ¿verdad? Cierra el silbato.
Esta noche, no sé si está bien o mal. ¡Ey!
Tenías mi espalda contra las paredes. No tenía a nadie más a quien recurrir.
No tuve más remedio que devolverte.
Alimentarte hasta las calles, oh, cariño, no puedo encontrar paz cuando estoy contigo, me hago pedazos. ¿Cómo puedo sobrevivir bajo tu falso pretexto?
Tus intrigas, tu incertidumbre, sí. -Oye, no tuve elección. No tuve elección.
-No tuve elección. -Sí.
-Sí, no tuve elección, cariño, no. -Me estaba matando, cariño.
-Mi amor. -Tuve que dejarte ir.
Por primera vez me siento tan triste, dolida.