Más canciones de Andra
Descripción
Compositor letrista, productor, intérprete asociado, vocalista: Paulina
Productor: MetzMusic
Ingeniero de mezcla, personal de estudio, ingeniero de masterización: Tides Audio
Letra y traducción
Original
Am sunat la ușa ta și mi-a răspuns deodată cineva, dar nu ești tu.
Și mi-a spus inima să mă -adun și niciodată să nu te mai sun.
-Am zis că n-o s-o mai fac, dar îmi merge gândul la tine.
Nu știu pe unde s-o iau sau dacă ce fac e bine. Când ești de mână cu ea, nu-ți zboară gândul la mine?
Că mie îmi apari -mereu, apari ca un fulger prin minte.
-Nici n-am număra câte nopți, dar știu că nu sunt puține. Hai, zi că ți-e dor de mine!
Am sunat la ușa ta și mi-a răspuns deodată cineva, dar nu ești tu.
Și mi-a spus inima să mă -adun și niciodată să nu te mai sun.
-Nu te mai, te mai, nu te mai, nu te mai, te mai sun!
Nu te mai, te mai, nu te mai, nu te mai, te mai sun. Nu te mai, te mai, nu te mai, nu te mai, te mai sun.
Nu te mai, te mai, nu te mai, nu te mai, te mai sun. Și n-o să mă prind o să o mai fac.
Nu te mai sun, mă jur, a fost destul.
Uneori te simt în pat, dar mi-am promis că n-o să te mai caut în altcineva. Asta e greșeala mea.
N-am putut să scap de tine, dar e iertat la ușa ta.
Nici n-am număra câte nopți, dar știu că nu sunt -puține. Hai, zi că ți-e dor de mine!
-Am sunat la ușa ta și mi-a răspuns deodată cineva, dar nu ești tu.
Și mi-a spus inima să mă adun și -niciodată să nu te mai sun.
-Nu te mai, te mai, nu te mai, nu te mai, te mai sun! Nu te mai, te mai, nu te mai, nu te mai, te mai sun.
Nu te mai, te mai, nu te mai, nu te mai, te mai sun.
Nu te mai, te mai, nu te mai, nu te mai, te mai sun.
Traducción al español
Toqué el timbre y de repente alguien respondió, pero no eras tú.
Y mi corazón me dijo que me recompusiera y nunca más te llamara.
- Dije que no lo volveré a hacer, pero estoy pensando en ti.
No sé adónde ir ni si lo que estoy haciendo es correcto. Cuando estás con ella, ¿no piensas en mí?
Que me apareces -siempre, apareces como un destello en mi mente.
- Ni siquiera contaríamos el número de noches, pero sé que no son pocas. ¡Vamos, di que me extrañas!
Toqué el timbre y de repente alguien respondió, pero no eras tú.
Y mi corazón me dijo que me recompusiera y nunca más te llamara.
-¡No más, no más, no más, no más, te vuelvo a llamar!
Basta, basta, basta, basta, te llamaré de nuevo. Basta, basta, basta, basta, te llamaré de nuevo.
Basta, basta, basta, basta, te llamaré de nuevo. Y no me voy a contener, lo voy a hacer de nuevo.
No te volveré a llamar, te lo juro, ya es suficiente.
A veces te siento en la cama, pero me prometí que no te buscaré en otra persona. Ese es mi error.
No pude deshacerme de ti, pero está perdonado en tu puerta.
Ni siquiera contaríamos cuántas noches, pero sé que no son pocas. ¡Vamos, di que me extrañas!
-Llamé a tu timbre y de repente alguien contestó, pero no eras tú.
Y mi corazón me dijo que me recompusiera y nunca más te llamara.
-¡No más, no más, no más, no más, te vuelvo a llamar! Basta, basta, basta, basta, te llamaré de nuevo.
Basta, basta, basta, basta, te llamaré de nuevo.
Basta, basta, basta, basta, te llamaré de nuevo.