Descripción
Intérprete asociado, programador, compositor y letrista: Kristoffer Tømmerbakke
Compositor y letrista: Erik Mortvedt
Voz: Marcus Gunnarsen
Voz: Martinus Gunnarsen
Intérprete asociado, programador, letrista, ingeniero de mezcla, productor: Magnus Bertelsen
Intérprete asociado, programador, letrista, ingeniero de mezcla, productor: Erik Fjeld
Intérprete asociado, programador y compositor: Erik Smaaland
Ingeniero de Masterización: Oslo Mastering
Letra y traducción
Original
Cine mai știe câtă n-am zis? Câtă mai vrem din câte ne-am promis?
Cine mai știe la câte am făcut, ce mai înseamnă mult?
Oare de unde și cum să încep? Oare să trag mai mult aer în piept?
Încerc și mă satur. Pornesc și aștept.
Oare te mai întrebi dacă în altă lume ne vom mai găsi?
Ce-o să ne împingă la a mai vorbi?
Cine mai știe de unde să știm cât de treji mai suntem, la cât mai dormim?
Cine mai știe ce se întâmplă? Tăcerea-i adâncă și rece la tâmplă.
Ce să mai caut? Din ce să mai pierd?
Cât de mult aer să mai trag în piept?
Urăsc și aplaud, aplaud și fierb.
Oare să mai întreb dacă în altă lume ne vom mai găsi?
Ce-o să ne împingă la a ne mai privi?
Dacă în altă lume ne vom mai găsi.
Ce-o să ne împingă la a mai vorbi?
Poate un simplu hei, hei, hei, hei!
Poate un simplu hei, hei, hei, hei!
Poate un simplu hei, hei, hei, hei! Poate un simplu hei, hei, hei, hei!
Poate un simplu hei. Poate un simplu hei. Poate un simplu hei, hei, hei, hei!
Poate un simplu hei, hei.
Traducción al español
¿Quién sabe cuánto no he dicho? ¿Cuánto más queremos de lo que prometimos?
¿Quién sabe cuántos he hecho, cuántos ya?
¿Dónde y cómo empezar? ¿Debo respirar profundamente?
Intento hartarme. Empiezo y espero.
¿Aún te preguntas si nos volveremos a encontrar en otro mundo?
¿Qué nos empujará a hablar más?
¿Quién sabe saber qué tan despiertos estamos, cuánto tiempo dormimos?
¿Quién más sabe lo que está pasando? El silencio es profundo y frío en el templo.
¿Qué más debo buscar? ¿Por qué debería perder?
¿Cuánto aire más debo tomar?
Odio y aplaudo, aplaudo y hiervo.
¿Debería preguntar si nos volveremos a encontrar en otro mundo?
¿Qué nos empujará a mirarnos?
Si en otro mundo nos volveremos a encontrar.
¿Qué nos empujará a hablar más?
Tal vez un simple ¡oye, oye, oye, oye!
Tal vez un simple ¡oye, oye, oye, oye!
Tal vez un simple ¡oye, oye, oye, oye! Tal vez un simple ¡oye, oye, oye, oye!
Quizás un simple hola. Quizás un simple hola. Tal vez un simple ¡oye, oye, oye, oye!
Tal vez un simple hey, hey.