Descripción
Productor: DEMONA
Vocalista: gommarosa
Compositor y letrista: Maddalena Rivoltella
Compositor: Andrea Evangelista
Compositor: Delio Gallmann
Letra y traducción
Original
Quando sarà di nuovo sera, calerà la luna, lei cosa si prende la luce?
Insieme alla lenità di gennaio, io ti dimenticherò.
Strade deserte da percorrere, le tue braccia come coperta.
Luce notturna ti fa splendere bella e dorata come il sole.
E sale la sete, e ti cerco nel buio, e non vi è nessuno se non te là.
E sale la sete, mi circonda il buio, non sono più nessuno per te ormai.
Strade deserte da percorrere, le tue labbra come venere, venere.
Una bara rosa nera i sentimenti tutti miei guai ripara, come fossero granelli di sabbia.
Quando sarà di nuovo sera, lei tornerà da me.
E sale la sete, e ti cerco nel buio, e non vi è nessuno se non te là.
E sale la sete, mi circonda il buio, non sono più nessuno per te ormai!
Traducción al español
Cuando vuelve a caer la tarde, la luna se pone, ¿qué obtiene de la luz?
Junto a la lentitud de enero, te olvidaré.
Calles desiertas para caminar, tus brazos como manta.
La luz nocturna te hace brillar tan hermosa y dorada como el sol.
Y la sed aumenta, y te busco en la oscuridad, y allí no hay nadie más que tú.
Y la sed sube, la oscuridad me rodea, ya no soy nadie para ti.
Calles desiertas para caminar, tus labios como Venus, Venus.
Un ataúd rosa negro repara todos mis sentimientos, como si fueran granos de arena.
Cuando vuelva a ser de noche, ella volverá a mí.
Y la sed aumenta, y te busco en la oscuridad, y allí no hay nadie más que tú.
Y la sed sube, la oscuridad me rodea, ¡ya no soy nadie para ti!