Descripción
Productor: Julien Pierre
Productor: Léo Faubert
Productor: Valentín Morell
Productor: Cameleon
Productor: Kuz
Personal del estudio: Julien Creus
Personal del estudio: Mickael Rangeard
Compositor: Kuz
Compositor: Léo Faubert
Compositor: Valentín Morell
Compositor: Julien Pierre
Compositor: Cameleon
Compositor, Compositor Letrista: Tioma
Letra y traducción
Original
Soit j'en aurai jamais, soit j'suis pas la bonne personne.
J'ai besoin de personne, spéciale comme monsieur Anderson.
Ils font semblant de s'aimer ou bien leur cœur se façonne. Tu les vois qui rayonnent et la boule grossit dans le sternum.
Tous les jours, j'avance, tous les jours, j'apprends comment faire le poids.
Tous les jours, j'avance, tous les jours, j'invente une nouvelle version de moi.
Tous les jours, j'avance, tous les jours, j'attends. Y a rien à faire, je crois.
Je crois. . . Trouve-toi des amis, j'ai entendu un peu trop.
Comme si ça suffisait d'en piocher dans le lot.
Crois-moi, j'ai tout donné, parfois même un peu trop.
Crois-moi, j'ai vraiment tout donné.
J'ai arrêté de chercher parmi les mauvaises personnes, celles qui empoisonnent et qui un jour abandonnent.
J'ai fini par trouver, j'avoue, même moi, ça m'étonne.
Depuis, je rayonne et la boule n'est plus dans le sternum.
Tous les jours, j'avance, tous les jours, j'apprends comment faire le poids.
Tous les jours, j'avance, tous les jours avec une meilleure version de moi. Tous les jours, j'avance, tous les jours, j'attends.
Y a rien à faire, je crois.
Je crois. . .
Trouve-toi des amis, j'ai entendu un peu trop.
Comme si ça suffisait d'en piocher dans le lot.
Crois-moi, j'ai tout donné, parfois même un peu trop.
Crois-moi, j'ai vraiment tout donné.
Trouve-toi des amis, j'ai entendu un peu trop. Comme si ça suffisait d'en piocher dans le lot.
Crois-moi, j'ai tout donné, parfois même un peu trop.
Trouve-toi des amis. J'ai besoin de personne dans ma vie.
J'ai besoin de personne dans mon cœur. J'ai besoin de personne dans ma vie. J'ai besoin de personne.
Trouve-toi des amis. J'ai besoin de personne dans ma vie. J'ai besoin de personne dans mon cœur.
J'ai besoin de personne. J'ai besoin de personne.
Trouve-toi des amis!
Traducción al español
O nunca tendré uno o no soy la persona adecuada.
Necesito a alguien especial como el Sr. Anderson.
Pretenden amarse o les moldean el corazón. Los ves irradiando y el bulto va creciendo en el esternón.
Cada día avanzo, cada día aprendo a ganar peso.
Cada día avanzo, cada día invento una nueva versión de mí mismo.
Cada día avanzo, cada día espero. Creo que no hay nada que hacer.
Yo creo. . . Encuentra algunos amigos, he escuchado demasiado.
Como si fuera suficiente con escoger alguno del lote.
Créanme, lo di todo, a veces incluso demasiado.
Créame, realmente lo di todo.
Dejé de buscar gente mala, esa que envenena y un día se rinde.
Terminé encontrándolo, lo admito, incluso a mí me sorprende.
Desde entonces estoy radiante y el bulto ya no está en mi esternón.
Cada día avanzo, cada día aprendo a ganar peso.
Cada día sigo adelante, cada día con una mejor versión de mí mismo. Cada día avanzo, cada día espero.
Creo que no hay nada que hacer.
Yo creo. . .
Encuentra algunos amigos, he escuchado demasiado.
Como si fuera suficiente con escoger alguno del lote.
Créanme, lo di todo, a veces incluso demasiado.
Créame, realmente lo di todo.
Encuentra algunos amigos, he escuchado demasiado. Como si fuera suficiente con escoger alguno del lote.
Créanme, lo di todo, a veces incluso demasiado.
Búscate algunos amigos. Necesito a alguien en mi vida.
Necesito a alguien en mi corazón. Necesito a alguien en mi vida. No necesito a nadie.
Búscate algunos amigos. Necesito a alguien en mi vida. Necesito a alguien en mi corazón.
No necesito a nadie. No necesito a nadie.
¡Búscate algunos amigos!