Más canciones de melih
Descripción
Productor: Faruk Çeliker
Compositor: melih
Letra y traducción
Original
Şu gönlüme borcun var. Ey laf anlatamadım.
Geçiyor resimler, yakıp da atamadım.
Sana son bir hediyem var, gönlüme sakladım.
Bana güldün o gün, belliydi ayrılık. Ben anlarım gözünden, ey gidi yavrucağım.
Sevip de kavuşamadım, hâlâ da alışamadım.
Biz gibi olmaz asla diye diye tanışamadım kimseyle.
Ama sonunda anladım.
Ah şu gönül, bırakacağı yok seni!
Görmeye niyetin bile yok beni. Sen diye kaç gece ben ağladım.
Dünümü yarına, kaderimi sana bağladım.
Ah şu gönül, bırakacağı yok seni.
Görmeye niyetin bile yok beni.
Sen diye kaç gece ben ağladım.
Dünümü yarına, kaderimi sana bağladım.
Bugün de yarın gibi, gönül bekliyor seni.
Önüne bak diyorlar, gönül istemez yeni.
Ah şu gurur olmasaydı, gözü yaşa boğmasaydı. Ayrılık yoktu.
Ah o kara gün doğmasaydı!
Gözüne, kaşına, bana bakışına yakarım geçer ömür.
Öler sesimizi duymasa da görür halimi.
Güldürdük elalemi, sen de git. Bırak yeter ki beni.
Ah şu gönül, bırakacağı yok seni.
Görmeye niyetin bile yok beni.
Sen diye kaç gece ben ağladım.
Dünümü yarına, kaderimi sana bağladım.
Ah şu gönül, bırakacağı yok seni.
Görmeye niyetin bile yok beni.
Sen diye kaç gece ben ağladım.
Dünümü yarına, kaderimi sana bağladım.
Traducción al español
Le debes esto a mi corazón. Oye, no sabría explicar nada.
Las fotografías pasan, pero no podía quemarlas y tirarlas.
Tengo un último regalo para ti, lo guardé cerca de mi corazón.
Te reíste de mí ese día, la separación era obvia. Puedo entenderlo por tus ojos, mi querida hija.
Me encantaba pero no podía estar juntos y todavía no puedo acostumbrarme.
No pude conocer a nadie porque pensé que nunca serían como nosotros.
Pero finalmente lo entendí.
¡Oh este corazón, no hay manera de que te deje!
Ni siquiera tienes intención de verme. ¿Cuántas noches he llorado por ti?
Até mi ayer al mañana y mi destino a ti.
Oh este corazón, no hay manera de que te deje.
Ni siquiera tienes intención de verme.
¿Cuántas noches he llorado por ti?
Até mi ayer al mañana y mi destino a ti.
Hoy es como mañana, el corazón te espera.
Dicen que mira hacia adelante, el corazón no quiere novedades.
Oh, si no fuera por este orgullo, si no me hiciera llorar. No hubo separación.
¡Oh, si aquel día oscuro no hubiera amanecido!
Rezo por tus ojos, tus cejas, tu forma de mirarme, la vida pasará.
Incluso si muere y no escucha nuestras voces, me ve.
Hicimos reír a todos, ve tú también. Sólo déjame ir.
Oh este corazón, no hay manera de que te deje.
Ni siquiera tienes intención de verme.
¿Cuántas noches he llorado por ti?
Até mi ayer al mañana y mi destino a ti.
Oh este corazón, no hay manera de que te deje.
Ni siquiera tienes intención de verme.
¿Cuántas noches he llorado por ti?
Até mi ayer al mañana y mi destino a ti.