Más canciones de Çağrı Sinci
Descripción
Klasik Parte 2: Benzin y Zımpara
Compositor y letrista: Çağrı Sinci
Productor del estudio: Çağrı Sinci
Ingeniero de mezcla: erol eren er
Letra y traducción
Original
Uçtuğun yeter yere bas! Gölgen her yere seninle gelemez.
İçindeki çocuk yaramaz ama bilmediği kapıyı çalamaz. Lan uçtuğun yeter yere bas.
Gölgen her yere seninle gelemez, yenilenemez.
Anıların anı kalır, geri dönemez. Uçtuğun yeter yere bas, yere bas!
Gölgen her yere seninle gelemez, gelemez.
İçindeki çocuk yaramaz ama bilmediği kapıyı çalamaz, çalamaz. Lan uçtuğun yeter yere bas, yere bas!
Gölgen her yere seninle gelemez, yenilenemez.
Anıların anı kalır, geri dönemez. Dün gömülen bugün yine ölemez, günü göremez.
Bu bir ışıktır ki gözü kör eden. Zaman akıp gider şırınganın içindeki kan gibi. Aynı ateş iki kere sönemez.
An gelir tökezleyip kapaklanırsın yere, üstüne dayak yiyip pataklanırsın bir de.
Öyle ya, sokaktadır en sevdiğin valizin dahi. Bir türkü çalar Ruslan ve Halil
İbrahim. Bu bir lanet, sen de dur bir zahmet. Kötü zamanlama, olumsuz tesadüf.
Olan oldu çoktan, keşke olmasaydı. Yanlış şeyi yanlış yere koymasaydın.
Lan bu bir lanet, sen de dur bir zahmet. Hayaller avuntu, varsa ruh emanet.
Bu bir lanet, sen de dur bir zahmet. Ya kafesten çıkar aslanı ya kurban et.
Uçtuğun yeter yere bas. Gölgen her yere seninle gelemez.
İçindeki çocuk yaramaz ama bilmediği kapıyı çalamaz. Lan uçtuğun yeter yere bas.
Gölgen her yere seninle gelemez, yenilenemez.
Anıların anı kalır, geri dönemez. Uçtuğun yeter yere bas, yere bas!
Gölgen her yere seninle gelemez, gelemez.
İçindeki çocuk yaramaz ama bilmediği kapıyı çalamaz, çalamaz. Lan uçtuğun yeter yere bas, yere bas!
Gölgen her yere seninle gelemez, yenilenemez.
Anıların anı kalır, geri dönemez.
. . .
Traducción al español
¡Mientras estés volando, pisa el suelo! Tu sombra no puede acompañarte a todas partes.
El niño que llevas dentro es travieso, pero no puede llamar a una puerta que no conoce. Mientras estés volando, simplemente pisa el suelo.
Tu sombra no puede acompañarte a todas partes, no puede renovarse.
Los recuerdos siguen siendo recuerdos, no pueden regresar. ¡Basta de volar, pisar el suelo, pisar el suelo!
Tu sombra no puede acompañarte a todas partes, no puede.
El niño que llevas dentro es travieso, pero no puede llamar a una puerta que no conoce. ¡Maldita sea, basta de volar, pise el suelo, pise el suelo!
Tu sombra no puede acompañarte a todas partes, no puede renovarse.
Los recuerdos siguen siendo recuerdos, no pueden regresar. El que fue sepultado ayer no puede morir hoy ni vivir para ver ese día.
Esta es una luz que ciega los ojos. El tiempo vuela como sangre en una jeringa. El mismo incendio no se puede apagar dos veces.
Llegará un momento en el que tropezarás y caerás al suelo, y luego te golpearán y te azotarán.
Así es, hasta tu maleta favorita está en la calle. Ruslan y Halil tocan una canción popular.
Abrahán. Esto es una maldición, simplemente detente, es una molestia. Mal momento, coincidencia desfavorable.
Ya pasó, ojalá no hubiera pasado. Si tan solo no hubieras puesto lo incorrecto en el lugar equivocado.
Maldita sea, esto es una maldición, simplemente detenlo. Los sueños son consuelo, si hay alma, es confianza.
Esto es una maldición, simplemente detente, es una molestia. O liberas al león de la jaula o lo sacrificas.
Mientras estés volando, simplemente pisa el suelo. Tu sombra no puede acompañarte a todas partes.
El niño que llevas dentro es travieso, pero no puede llamar a una puerta que no conoce. Mientras estés volando, simplemente pisa el suelo.
Tu sombra no puede acompañarte a todas partes, no puede renovarse.
Los recuerdos siguen siendo recuerdos, no pueden regresar. ¡Basta de volar, pisar el suelo, pisar el suelo!
Tu sombra no puede acompañarte a todas partes, no puede.
El niño que llevas dentro es travieso, pero no puede llamar a una puerta que no conoce. ¡Maldita sea, basta de volar, pise el suelo, pise el suelo!
Tu sombra no puede acompañarte a todas partes, no puede renovarse.
Los recuerdos siguen siendo recuerdos, no pueden regresar.
. . .