Descripción
Productor: Faruk Sabanci
Ingeniero de masterización: Utku Ünsal
Ingeniero de mezcla: Utku Ünsal
Compositor: Özdemir Erdoğan
Letrista: Özdemir Erdoğan
Letra y traducción
Original
Kime desem derdimi ben bulutlar?
Bizi dost bildiklerimiz vurdular.
Bir de gurbet yarası var hepsinden derin.
Söyleyin memleketten bir haber mi var? Baksa yârin gözyaşlarım o bu yağmurlar.
İçerim yanıyor, yar yar yaram beklerim.
Bana nazlı yardan aman bir haber verin.
İçerim yanıyor, yar yar yaram beklerim.
Bana nazlı yardan aman bir haber verin.
Bulutlar yârime selam söyleyin.
Buluşma günümüz yakınmış deyin.
Felek erdalına koyduysa bizi, gurbet elde bir başıma neyleyim? Yardan ayrık yaşanır mı söyleyin.
İçerim yanıyor, yar yar yaram beklerim.
Bana nazlı yardan aman bir haber verin.
İçerim yanıyor, yar yar yaram beklerim.
Bana nazlı yardan aman bir haber verin.
Traducción al español
¿A quién debo contarle mi problema con las nubes?
Nuestros amigos nos dispararon.
También hay una herida de nostalgia que es más profunda que todas ellas.
Cuéntame, ¿hay alguna noticia de tu país? Si tan solo se vieran las lágrimas de mañana, estas lluvias.
Mi corazón arde por dentro, esperaré pacientemente.
Dame buenas noticias de tu tímido amigo.
Mi corazón arde por dentro, esperaré pacientemente.
Dame buenas noticias de tu tímido amigo.
Saluda a mis amadas nubes.
Digamos que el día de nuestra reunión está cerca.
Si el destino nos ha puesto en su favor, ¿qué debería hacer yo solo en tierra extranjera? Dime si es posible vivir separado de tu ayudante.
Mi corazón arde por dentro, esperaré pacientemente.
Dame buenas noticias de tu tímido amigo.
Mi corazón arde por dentro, esperaré pacientemente.
Dame buenas noticias de tu tímido amigo.