Más canciones de Ayaz Erdoğan
Descripción
Publicado el: 2023-08-04
Letra y traducción
Original
Beni de al, bir köşede uyurum.
Yakma beni, bu inadını bir bırak. Kaşına gözüne vururum.
Sana bunu yazmıştım, siktir ettim.
Kalbim deliler gibi sana hasret kaldı inandım.
Yerim hiç yokmuş gibi zaten param da yoktu şimdi rahatım.
Arayan soranın çok, uyanırsam yarın adını çok duyar oldum. Artık sağır. . . Aklıma geliyorsun, yakma beni.
Ne yapsam da kurtulamam, denedim.
Bir uçurum kenarında unutup kendimi vurasım var be gülüm. Neye bulaştım?
Nasıl bir bela bu? Bir kadeh kadar dolu içimdu İstanbul.
Sensiz yapamam, derdi yapıyor zaman geçtikçe be insan. Beklemedim insaf, geldim ne hale.
Hayatımın içine etmeseydin hiç bari. Başkasıyla bir olabilir miyiz diye düşündün mü sahi?
Yalnız kalmak bazen daha iyi. Ama soruyorum artık, hayat neden değildi adil?
Sen neredesin? Ben hep sendeyim. Bir dert değmesin aman.
Düşmüşüm yerdeyim, babam görmesin.
Aklıma geliyorsun, yakma beni. Ne yapsam da kurtulamam, denedim.
Bir uçurum kenarında unutup kendimi vurasım var be gülüm.
Aklıma geliyorsun, yakma beni. Ne yapsam da kurtulamam, denedim.
Bir uçurum kenarında unutup kendimi vurasım var be gülüm.
Ömrümü harcadım hep sana, ne varsa haram olsun. Yakışmamıştım sana ama belanı bulursun.
Yaz omzuna, seni başkası uyutsun. Bir cümlede kalırsın, bir gecelik olursun.
İçim yanıyor hala, hiç sevmedin mi beni ya?
Gönlünde yer bulamadın mı bana? Yine de gölgen olurum ardında.
Aklıma geliyorsun, yakma beni. Ne yapsam da kurtulamam, denedim.
Bir uçurum kenarında unutup kendimi vurasım var be gülüm.
Aklıma geliyorsun, yakma beni. Ne yapsam da kurtulamam, denedim.
Bir uçurum kenarında unutup kendimi vurasım var be gülüm.
Traducción al español
Llévame contigo, dormiré en un rincón.
No me quemes, deja esta terquedad a un lado. Te golpearé la ceja y el ojo.
Te escribí esto, joder.
Mi corazón te ansiaba como loco, creía.
Es como si no tuviera espacio, de todos modos no tenía dinero, ahora estoy cómodo.
Escucho a mucha gente llamando y haciendo preguntas, y si me despierto mañana, oiré mucho tu nombre. Ahora está sordo. . . Vienes a mi mente, no me quemes.
No importa lo que hice, no pude deshacerme de ello, lo intenté.
Ojalá pudiera olvidarlo al borde de un acantilado y pegarme un tiro, querida. ¿En qué me metí?
¿Qué clase de problema es este? Estambul estaba llena como un vaso.
No puedo hacerlo sin ti, la gente se preocupa con el paso del tiempo. Misericordia, no esperé, ¿qué me pasó?
Al menos no arruinarías mi vida. ¿Alguna vez has pensado si podemos ser uno con alguien más?
A veces es mejor estar solo. Pero ahora pregunto: ¿por qué la vida no era justa?
¿Dónde estás? Siempre estoy contigo. No dejes que esto cause ningún problema.
Me he caído, no quiero que mi padre me vea.
Vienes a mi mente, no me quemes. No importa lo que hice, no pude deshacerme de ello, lo intenté.
Ojalá pudiera olvidarlo al borde de un acantilado y pegarme un tiro, querida.
Vienes a mi mente, no me quemes. No importa lo que hice, no pude deshacerme de ello, lo intenté.
Ojalá pudiera olvidarlo al borde de un acantilado y pegarme un tiro, querida.
Gasté mi vida en ti, lo que esté prohibido. No te convenía, pero te meterás en problemas.
Escribe en tu hombro, deja que otro te duerma. Te quedas en una frase, te quedas una noche.
Todavía me duele, ¿nunca me amaste?
¿No puedes encontrar un lugar para mí en tu corazón? Seguiré siendo tu sombra detrás de ti.
Vienes a mi mente, no me quemes. No importa lo que hice, no pude deshacerme de ello, lo intenté.
Ojalá pudiera olvidarlo al borde de un acantilado y pegarme un tiro, querida.
Vienes a mi mente, no me quemes. No importa lo que hice, no pude deshacerme de ello, lo intenté.
Ojalá pudiera olvidarlo al borde de un acantilado y pegarme un tiro, querida.