Descripción
Productor, Compositor: Merrari
Letrista: Pouma
Letra y traducción
Original
Immer dann, wenn du mir fehlst. Lange nicht gehört, wie du meinen Namen sagst.
Ruf dich nicht mehr an, weil ich Angst hab'.
Die letzte Nacht, ich war, du bist so anders. Sag, wo bist du hin? Vielleicht bist du jetzt mein Karma.
Ich fand nie wieder zu dir. Wie lange ist es schon her? Viel zu lang.
Wie konnten wir uns nur verlieren, wir uns nur verlieren?
Immer dann, wenn du mir fehlst, auch wenn ich sag', es geht, tut es mir im Herzen weh, oh ja, ja.
Irgendwann werd' ich's verstehen, warum wir uns nie mehr sehen und ich fahr' zweihundertzehn auf der Fahrbahn.
Immer dann, wenn du mir fehlst, oh ja, ja, tut es mir im Herzen weh, oh ja, ja. Immer dann, wenn du mir fehlst, oh ja, ja.
Immer dann, wenn du mir, dann, wenn du mir, immer dann, wenn du mir fehlst.
Und ich trag' nicht mehr den Duft, den du so an mir magst. Glaube, meine letzte
Nachricht kam nie bei dir an, aber vielleicht ist es besser, wenn ich gar nichts sag'. Schau mir in die Augen, sag mir: Was hast du uns angetan?
Frag nicht, wie's mir geht, denn es geht schon. Nächte voller Hass und voller Sehnsucht.
Tage voller Schmerzen, sie vergehen, doch irgendwas wird mir immer fehlen, oh ja, ja.
Vielleicht, ja, vielleicht kann es sein, dass ich dir fehle. Vielleicht, nur vielleicht ist es zu spät.
Immer dann, wenn du mir fehlst, auch wenn ich sag', es geht, tut es mir im Herzen weh, oh ja, ja.
Irgendwann werd' ich's verstehen, warum wir uns nie mehr sehen und ich fahr' zweihundertzehn auf der Fahrbahn.
Immer dann, wenn du mir fehlst, oh ja, ja, tut es mir im Herzen weh, oh ja, ja. Immer dann, wenn du mir fehlst, oh ja, ja.
Immer dann, wenn du mir, dann, wenn du mir, immer dann, wenn du mir fehlst, oh ja, ja, tut es mir im
Herzen weh, oh ja, ja. Immer dann, wenn du mir fehlst, oh ja, ja.
Immer dann, wenn du mir, dann, wenn du mir, immer dann, wenn du mir fehlst.
Ja, ja, oh, tut es mir im
Herzen weh.
Ja, ja, oh.
Traducción al español
Cada vez que te extraño. Ha pasado mucho tiempo desde que te escuché decir mi nombre.
No te llames más porque tengo miedo.
Anoche lo dije, eres tan diferente. Dime, ¿adónde fuiste? Quizás ahora eres mi karma.
Nunca te encontré de nuevo. ¿Cuánto tiempo ha pasado? Demasiado tiempo.
¿Cómo podríamos perdernos, perdernos?
Cada vez que te extraño, incluso cuando digo que está bien, me duele el corazón, oh sí, sí.
En algún momento entenderé por qué no nos volvemos a ver nunca más y conduciré doscientos diez por la carretera.
Cada vez que te extraño, oh sí, sí, me duele el corazón, oh sí, sí. Cada vez que te extraño, oh sí, sí.
Cada vez que te extraño, cada vez que te extraño, cada vez que te extraño.
Y ya no uso en mí el aroma que te gusta. Créeme, mi último
El mensaje nunca te llegó, pero tal vez sea mejor que no diga nada. Mírame a los ojos, dime: ¿qué nos has hecho?
No preguntes cómo estoy, porque estoy bien. Noches llenas de odio y anhelo.
Días llenos de dolor, pasan, pero siempre extrañaré algo, oh sí, sí.
Quizás sí, quizás me extrañes. Tal vez, sólo tal vez sea demasiado tarde.
Cada vez que te extraño, incluso cuando digo que está bien, me duele el corazón, oh sí, sí.
En algún momento entenderé por qué no nos volvemos a ver nunca más y conduciré doscientos diez por la carretera.
Cada vez que te extraño, oh sí, sí, me duele el corazón, oh sí, sí. Cada vez que te extraño, oh sí, sí.
Cada vez que te extraño, cada vez que te extraño, cada vez que te extraño, oh sí, sí, lo hago
Los corazones duelen, oh sí, sí. Cada vez que te extraño, oh sí, sí.
Cada vez que te extraño, cada vez que te extraño, cada vez que te extraño.
Sí, sí, oh, lo hago.
Los corazones duelen.
Sí, sí, oh.