Más canciones de NOMELON NOLEMON
Descripción
Intérprete asociado: NOMELON NOLEMON
Voz: mikimaría
Letrista, compositor y arreglista: Tsumiki
Ingeniero de mezcla: Masashi Uramoto
Letra y traducción
Original
叫 ぶ悲しみの中に燃える月の影法師。
ただ見とれ ていた何かを探し求めながら。
当たらないスポットライト 、分かり合えない一色目のダイス。
でも一人はゼロじゃない、揺ら ぐことない一と無限の愛。
僕らはきっと欠けているとこ ろに名前が欲しいのかい? ギラム。
胸 を焦がして。
ギラム。
世界を打ち残して、月も追い越 そうぜ。
yeah 全部忘れ去って、僕たちの夜を。
誰も欠けていて狂っていて間違っ てるんだよ。 ギラム。
そんな 君だけの影をほら見せてよ。
君 の悲しみの中にいる君の影法師。
ま た嘘をついた涙を隠し通しながら。
僕ら果たし て棘のないバラを可憐に思うのかい?
ギラム。 ほら光って。
ギラム。 そんな君だけの影を今照らすよ。
心に開いた穴を塞ぐものがどこにもないんだよ。
なら ばいっそそれすらも愛していよう。 ギラム。 叫べ。
ギラム。
世界 を打ち残して、月も追い越そうぜ。 yeah 全部忘れ去って、僕たちの夜を。
誰も欠けて いて狂って いて間違ってるんだ よ。
ギラム。
そんな君だけの影よ、さあ光れよ。
ギラム。
ギラム。
Traducción al español
El maestro de las sombras de la luna arde en medio del llanto de tristeza.
Mientras buscaba algo que me fascinara.
Un foco que no te impacta, un dado del primer color que no puedes entender.
Pero una persona no es cero, sino un amor inquebrantable e infinito.
¿Queremos un nombre para el lugar que seguramente falta? Gillam.
Quemandome el pecho.
Gillam.
Dejemos atrás el mundo y alcancemos la luna.
Sí, olvídate de todo sobre nuestra noche.
Todos son deficientes, locos y equivocados. Gillam.
Por favor muéstrame tu propia sombra.
Tu sombra amo en tu tristeza.
Nuevamente, mientras escondía las lágrimas, le mentí.
¿Realmente consideramos bonita una rosa sin espinas?
Gillam. Mira, está brillando.
Gillam. Ahora iluminaré tu sombra.
No hay nada que pueda llenar el vacío en mi corazón.
En ese caso, amemos incluso eso. Gillam. Gritar.
Gillam.
Dejemos atrás el mundo y alcancemos la luna. Sí, olvídate de todo sobre nuestra noche.
Todos son deficientes, locos y equivocados.
Gillam.
Eres sólo una sombra, ahora brilla.
Gillam.
Gillam.