Descripción
Productor: Da Kriss
Productor: Rai Anvio
Compositor: Da Kriss
Compositor: Rai Anvio
Letrista: Krisna Darmawan
Letrista: Reynaldi Anvio Putra Prawira
Letra y traducción
Original
Jalan kita beradu, setiap langkah berat terap menuju gelap.
Tibayang menghilang meski ais ni silau. Bola matamu masih yang paling benderang.
Terangi jalanku di antara persimpangan juga lika dan liku.
Ya, pegang kendali hingga hilang dalihku. Setelah pikir kembali, jangan hilang dariku.
Jangan hilang dariku, jangan berpaling dariku.
Jangan hilang dariku, jangan berpaling dari-
Lika dan liku.
Lika dan liku.
Dia terlelap di ujung hari, matanya tertutup tapi wajahnya berseri.
Tak pernah terbayang bila kubuatnya sedih, di gelapnya malam ku tak akrab dengan sepi.
Jadi jangan hilang dariku, jangan berpaling dariku.
Jangan hilang dariku, jangan berpaling dari-
Lika dan liku.
Lika dan liku.
Traducción al español
Nuestros caminos chocan, cada paso pesado conduce a la oscuridad.
De repente desaparece a pesar de que el hielo deslumbra. Tus ojos siguen siendo los más brillantes.
Ilumina mi camino entre intersecciones y recovecos.
Sí, toma el control hasta que pierda mis excusas. Después de pensarlo de nuevo, no me pierdas.
No desaparezcas de mí, no te alejes de mí.
No desaparezcas de mí, no te alejes de-
Giros y vueltas.
Giros y vueltas.
Se quedó dormido al final del día, con los ojos cerrados pero el rostro radiante.
Nunca imaginé que lo pondría triste, en la oscuridad de la noche no estoy familiarizado con el silencio.
Así que no desaparezcas de mí, no te alejes de mí.
No desaparezcas de mí, no te alejes de-
Giros y vueltas.
Giros y vueltas.