Más canciones de Gavin Adcock
Descripción
Guitarra eléctrica: Brody Frasier
Batería, percusión: Evan Hutchings
Voz: Gavin Adcock
Bajo: Jay Rodgers
Editor digital: Jay Rodgers
Guitarra eléctrica: Jay Rodgers
Mezclador, Productor, Grabado por: Jay Rodgers
Maestro: Joel Hatstat
Guitarra eléctrica: Jon Michael McKinnon
Guitarra de acero: Jon Michael McKinnon
Guitarra acústica: Michael Westbrook
Guitarra eléctrica: Michael Westbrook
Escritor: Colton Venner
Escritor: Derek Bhar
Escritor: Gavin Adcock
Letra y traducción
Original
My days feel about as dark as that coffee that starts my morning.
It ain't rained a drop, but somehow it's still storming.
Used to be dirty blonde streaks resting on my chest. And every night
I'd find her hand in mine in the middle of a sunset.
Now all I see is a shade of what it was.
And her memory is fading because when she packed her bags, she took the green grass and the blue out of the sky.
Ever since she left, I've been colorblind!
Wherever she is now, I bet it's got a vibrant glow of heaven.
Wish I could hit rewind, turn back time, when her eyes would light up mine.
Now all I see is a shade of what it was.
And her memory is fading because when she packed her bags, she took the green grass and the blue out of the sky.
Ever since she left, I've been colorblind.
It ain't like a damn thing's changed, but it just don't look the same.
Now all I see is a shade of what it was.
And her memory is fading because when she packed her bags, she took the green grass and the blue out of the sky.
Ever since she left, I've been colorblind. Colorblind!
Traducción al español
Mis días se sienten tan oscuros como ese café con el que comienza mi mañana.
No ha llovido ni una gota, pero de alguna manera todavía hay tormenta.
Solía tener mechas rubias sucias descansando sobre mi pecho. Y cada noche
Encontraría su mano en la mía en medio de un atardecer.
Ahora lo único que veo es una sombra de lo que era.
Y su memoria se va apagando porque cuando hizo las maletas, sacó del cielo la hierba verde y el azul.
¡Desde que ella se fue, he sido daltónico!
Dondequiera que esté ahora, apuesto a que hay un vibrante resplandor del cielo.
Ojalá pudiera rebobinar, retroceder en el tiempo, cuando sus ojos iluminaran los míos.
Ahora lo único que veo es una sombra de lo que era.
Y su memoria se va apagando porque cuando hizo las maletas, sacó del cielo la hierba verde y el azul.
Desde que ella se fue, he sido daltónico.
No es que haya cambiado nada, pero simplemente no parece lo mismo.
Ahora lo único que veo es una sombra de lo que era.
Y su memoria se va apagando porque cuando hizo las maletas, sacó del cielo la hierba verde y el azul.
Desde que ella se fue, he sido daltónico. ¡Daltónico!