Descripción
Publicado el: 2026-02-06
Letra y traducción
Original
Belalının, beni rezil ettin düşman ele.
Elimi tutmasıymış nispetine, bari almaktan korkahım bırakmaz işini mahşere. Gününde değil gecesine, yanımda layık görmüş beni.
Uyanmanın sebebi ne? Zaten gitmiştir öylesine.
Görmüş belli, çok sonradan olurduk sanmıştım.
Yazık ne kolay oynanmıştım.
Belalının, beni rezil ettin düşman ele.
Elimi tutmasıymış nispetine, bari almaktan korkahım bırakmaz işini mahşere.
Sevin işi, aceleci, var pişmanlığım en büyük hata. Anlamadım niyetini, yalandan bu ağır adam.
Rolleri bitecek, hep yaptığın gibi döneceksin.
Belalının, beni rezil ettin düşman ele.
Elimi tutmasıymış nispetine, bari almaktan korkahım bırakmaz. . .
Traducción al español
Alborotador, me deshonraste ante el enemigo.
Considerando que tomó mi mano, al menos tengo miedo de quitármela, no dejará su trabajo en manos del mundo. Me consideró digno de estar con él, no de día sino de noche.
¿Cuál es el motivo del despertar? Ya se fue.
Obviamente lo vio, pensé que estaríamos allí mucho más tarde.
Qué pena, con qué facilidad me engañaron.
Alborotador, me deshonraste ante el enemigo.
Considerando que tomó mi mano, al menos tengo miedo de quitármela, no dejará su trabajo en manos del mundo.
Alégrate, trabajo apresurado, me arrepiento del mayor error. No entiendo tu intención, este hombre pesado miente.
Tus roles terminarán, volverás como siempre lo hiciste.
Alborotador, me deshonraste ante el enemigo.
En comparación con tomar mi mano, al menos no dejaré de tener miedo de tomarla. . .