Descripción
Productor, Ingeniero, Arreglista: Sabih Cangil
Ingeniero de mezcla: Tanju Eren
Letra y traducción
Original
Eğer bir gün biri sana, geçmişi anlatırsa sakın ağlama.
Ne olur ağlama!
O eski solmuş, sararmış resimlerden bir yüz sana seslenecek.
Ne olur ağlama, ağlama, ağlama, ağlama, ağlama.
Biliyor musun seni sevdiğimi?
Biliyor musun bu hikayeyi?
Daha önce sana anlatamadım.
Birden seni hatırladım.
Offf, hatırladım.
Belki de yıllar sonra karşılaşırız bir yolda.
Ne olur ağlama!
Sen bir yabancının kolunda, ben çok uzak bir akşamda.
Ne olur ağlama, ağlama, ağlama, ağlama, ağlama.
Biliyor musun seni sevdiğimi?
Biliyor musun bu hikayeyi?
Daha önce sana anlatamadım.
Birden seni hatırladım.
Daha önce sana anlatamadım.
Birden seni hatırladım.
Daha önce sana anlatamadım.
Ben bu samimi unutmadım.
Oooof unutamadım.
Ooof unutamadım.
Traducción al español
Si un día alguien te habla del pasado, no llores.
¡Por favor no llores!
Una cara te llamará desde esas viejas fotografías descoloridas y amarillentas.
Por favor no llores, no llores, no llores, no llores, no llores.
¿Sabes que te amo?
¿Conoces esta historia?
No pude decírtelo antes.
De repente me acordé de ti.
Uf, lo recuerdo.
Quizás nos encontremos en el camino años después.
¡Por favor no llores!
Tú en brazos de un extraño, yo en una tarde lejana.
Por favor no llores, no llores, no llores, no llores, no llores.
¿Sabes que te amo?
¿Conoces esta historia?
No pude decírtelo antes.
De repente me acordé de ti.
No pude decírtelo antes.
De repente me acordé de ti.
No pude decírtelo antes.
No me he olvidado de este sincero.
Ufff, no lo pude olvidar.
Uf, no pude olvidarlo.