Descripción
Productor: Sinan Kaynakcı
Letra y traducción
Original
Bugün aremedum ama bilir o beni.
Çok uzaktayım ama görür o beniii.
Eve donemedum ama bulur o beni.
Bana acimedi ama sever o beniii.
Karşuma geçsun, göğsüme vursun.
Ben sori sormam, o bana sorsun.
Kim daha yorgun, kim daha üzgün? Bilur o beni, bilur o beni, bilur o beni.
Karşuma geçsun, göğsüme vursun.
Ben sori sormam, o bana sorsun.
Kim daha yorgun, kim daha üzgün? Bilur o beni, bilur o beni, bilur o beni.
Bugün aramedum ama bilir o beni.
Çok uzaktayım ama görür o beniii.
Eve donemedum ama bulur o beni.
Bana acimedi ama sever o beniii.
Karşuma geçsun, göğsüme vursun.
Ben sori sormam, o bana sorsun.
Kim daha yorgun, kim daha üzgün? Bilur o beni, bilur o beni, bilur o beni.
Karşuma geçsun, göğsüme vursun.
Ben sori sormam, o bana sorsun.
Kim daha yorgun, kim daha üzgün? Bilur o beni, bilur o beni, bilur o beni.
Bugün aramadım ama bilir o beni.
Bana acimedi ama sever o beni.
Traducción al español
No estoy aquí hoy pero él me conoce.
Estoy lejos pero él me ve.
No podía volver a casa, pero él me encontraría.
No me tuvo lástima, pero me ama.
Déjalo pararse frente a mí y golpearme el pecho.
Yo no hago preguntas, deja que él me las haga.
¿Quién está más cansado, quién está más triste? Él me conoce, me conoce, me conoce.
Déjalo pararse frente a mí y golpearme el pecho.
Yo no hago preguntas, deja que él me las haga.
¿Quién está más cansado, quién está más triste? Él me conoce, me conoce, me conoce.
No lo llamé hoy pero él me conoce.
Estoy lejos pero él me ve.
No podía volver a casa, pero él me encontraría.
No me tuvo lástima, pero me ama.
Déjalo pararse frente a mí y golpearme el pecho.
Yo no hago preguntas, deja que él me las haga.
¿Quién está más cansado, quién está más triste? Él me conoce, me conoce, me conoce.
Déjalo pararse frente a mí y golpearme el pecho.
Yo no hago preguntas, deja que él me las haga.
¿Quién está más cansado, quién está más triste? Él me conoce, me conoce, me conoce.
No llamé hoy pero él me conoce.
No me tuvo lástima, pero me ama.