Letra y traducción
Original
これからの話をしよう。
何もか も夢みたいに終わってゆくから。
君が生まれて今日まで描いてた未 来になっていなくても、最後までの意味 にこだわらなくていいから、ちゃんと君自身を 信じ続けて欲しい。 僕は知っているよ。
あ の頃の悲しみは今の君のためにあっ たんだよ。 僕は分かっているよ。
辛い時 も笑ってたから。
君は君らしくやりきったんだ よ。
だから一緒にこれからの 話をしよう。
これからに迷えること、それはすごく 怖くて大切な一歩で。
喜 びも悲しみも全部幸せになるため の答え合わせを。
時にぶつかり合って、 一人で悩んだとしても、ちゃんと寄り添い合うことを 忘れないで。 僕はここにいるよ。
伝えたいの は理屈じゃなくて、僕が思う本当の気持ちなんだ よ。 君もここにいるよ。
分からなくなる時が あってもいい。
それは悪いことじゃないんだよ。
だから一緒にこれからを探してみよ う。
心はきっとあるようでないもの。
それでも感じ合うものがあって、それ が僕と君の間に生まれるのなら 、ただ君のためになりたい。
君 は君でいいんだよ。
もし誰かに否定されたとしても、 僕はいつまでも君の味方だよ。
絶対 大丈夫だよ。 そんなに未来は遠くないから。
希望は 捨てるもんじゃないんだよ。
だから一緒 にこれからを生きていこう。
生きていこう。
これからの話をしよう。
何もか も夢みたいに終わってゆくから。
Traducción al español
Hablemos del futuro.
Todo terminará como un sueño.
Incluso si el futuro que imaginaste desde que naciste no resulta ser el que imaginaste hasta hoy, no tienes que preocuparte por el significado hasta el final, por eso quiero que sigas creyendo en ti mismo. Lo sé.
La tristeza que sentí en aquel entonces era por ti ahora. Lo sé.
Incluso cuando las cosas se pusieron difíciles, sonreí.
Lo hiciste a tu manera.
Así que hablemos juntos del futuro.
No estar seguro de lo que está por venir es un paso importante y muy aterrador.
Empareja las respuestas para encontrar la felicidad en todas las alegrías y tristezas.
Incluso si a veces tienen conflictos y están preocupados solos, no olviden apoyarse unos en otros. Estoy aquí.
Lo que quiero transmitir no es lógica, sino mis verdaderos sentimientos. Tú también estás aquí.
Puede haber ocasiones en las que no lo entiendas.
Eso no es malo.
Así que exploremos el futuro juntos.
Definitivamente el corazón no es lo que parece.
Aun así, si hay algo que sentimos el uno por el otro y nace entre tú y yo, solo quiero estar ahí para ti.
Puedes ser tú.
Aunque alguien me rechace, siempre estaré a tu lado.
Está absolutamente bien. El futuro no está tan lejos.
No deberías perder la esperanza.
Así que vivamos juntos el futuro.
Vivamos.
Hablemos del futuro.
Todo terminará como un sueño.