Más canciones de 1986zig
Descripción
Compositor, letrista, productor: The Cratez
Ingeniero de masterización: Sascha "Busy" Bühren
Compositor Letrista: 1986zig
Compositor y letrista: Jens Schneider
Compositor y letrista: Jules Kalmbacher
Letra y traducción
Original
Baby, du heilst mich nicht, verzeih mir nicht. Es ist Zeit für dich zu gehen. Der
Aufzug bringt dich nach unten. Ich will nicht zu dir versinken, yeah.
Sie sagt, ich soll mir Hilfe holen, ja, ja.
Sie sagt, sie tut nicht gut, sie drohen, ja, ja.
Sonst trifft sie irgendwann an und ich will nicht mehr ran und dann bin ich wirklich einfach dumm, ja, ja.
Sie sagt, ich ziehe das schlecht an. Sie sagt, ich ziehe sie in meinen Bann, yeah. Dass ich für ihn ein besserer
Mann war, jemand, der sie auf sein Handy haben kann, ja, ja.
Du musst nicht weinen um mich, weil ich weiß, dass ich nur Dreck bin, ja, ja.
Gott, warum befreist du mich? Bin erst frei, wenn ich hier weg bin, yeah.
Hätte nie gedacht, dass man mich leben kann, Gift in meinen Venen und ich ziehe am Race.
Zweieinhalb Promille ist immer noch weg, einundvierzig Fieber und ich schwitze voll schnell.
Und Baby, du heilst mich nicht, verzeih mir nicht. Es ist Zeit für dich zu gehen.
Der Aufzug bringt dich nach unten. Ich will nicht zu dir versinken, yeah.
Baby, du heilst mich nicht, verzeih mir nicht. Es ist Zeit für dich zu gehen.
Der Aufzug bringt dich nach unten. Ich will nicht zu dir versinken, yeah.
Frag mich nicht, wie es mir geht. Sag mir nicht, dass ich schaffe.
Zu lang schon unterwegs, heb mich auf, ich bin fallen. Alles ist hier lang nur kein Spaß mehr.
Ein paar Oxy, Mann, und mein Kopf ist klar, yeah.
Und jetzt bin ich dem Himmel so nah, steh fast auf null, yeah, Baby!
Du musst nicht weinen um mich, weil ich weiß, dass ich nur Dreck bin, ja, ja. Gott, warum befreist du mich? Bin erst frei, wenn ich hier weg bin, yeah.
Hätte nie gedacht, dass man mich leben kann,
Gift in meinen Venen und ich ziehe am Race.
Zweieinhalb Promille ist immer noch weg, einundvierzig Fieber und ich schwitze voll schnell.
Und Baby, du heilst mich nicht, verzeih mir nicht. Es ist Zeit für dich zu gehen.
Der Aufzug bringt dich nach unten.
Ich will nicht zu dir versinken, yeah.
Traducción al español
Bebé, tú no me curas, no me perdonas. Es hora de que te vayas. el
El ascensor te baja. No quiero hundirme en ti, sí.
Ella dice que debería buscar ayuda, sí, sí.
Ella dice que no hace ningún bien, la amenazan, sí, sí.
De lo contrario, ella llegará en algún momento y ya no querrá ir más y entonces seré un estúpido, sí, sí.
Ella dice que uso esto mal. Ella dice que la estoy poniendo bajo mi hechizo, sí. Que soy una mejor persona para el
El hombre era alguien que podía tenerlos en su celular, sí, sí.
No tienes que llorar por mí porque sé que solo soy basura, sí, sí.
Dios, ¿por qué me estás liberando? No seré libre hasta que me vaya de aquí, sí.
Nunca pensé que podría estar vivo, con veneno en mis venas y estoy tirando de la carrera.
Todavía no hay dos mil y medio por mil, cuarenta y uno de fiebre y estoy sudando muy rápido.
Y cariño, tú no me curas, no me perdonas. Es hora de que te vayas.
El ascensor te baja. No quiero hundirme en ti, sí.
Bebé, tú no me curas, no me perdonas. Es hora de que te vayas.
El ascensor te baja. No quiero hundirme en ti, sí.
No me preguntes cómo estoy. No me digas que puedo hacerlo.
He estado en el camino demasiado tiempo, recógeme, me estoy cayendo. Todo aquí deja de ser divertido.
Un par de Oxy, hombre, y tengo la cabeza despejada, sí.
Y ahora estoy tan cerca del cielo, casi en cero, ¡sí, cariño!
No tienes que llorar por mí porque sé que solo soy basura, sí, sí. Dios, ¿por qué me estás liberando? No seré libre hasta que me vaya de aquí, sí.
Nunca pensé que podrías vivirme,
Veneno en mis venas y tiro la carrera.
Todavía no hay dos mil y medio por mil, cuarenta y uno de fiebre y estoy sudando muy rápido.
Y cariño, tú no me curas, no me perdonas. Es hora de que te vayas.
El ascensor te baja.
No quiero hundirme en ti, sí.