Más canciones de Phí Phương Anh
Más canciones de MiiNa
Más canciones de RIN9
Más canciones de DREAMeR
Descripción
Compositor: RIN9
Productor: RIN9
Letra y traducción
Original
Xuân sang, xuân sang, xuân sang đi chúc tết hoan hỉ.
Bao nhiêu năm cô chủ bạn, một câu cũ nhưng vàng. Sao còn độc thân? Bạn trai đâu không lại hỏi thăm.
Thế ra đâu mà -chẳng có người về?
-Thật lòng không muốn nhận bánh trắng, em vẫn còn đàn ế. Tường tình duyên ấm chỉ tới bên em đâu nào muôn thế.
Gặp người ở biến nguyện thì trời lại phó thuyền.
Nên thôi Tết này ai sang hỏi thăm, xác định lại với -công chuyện.
-Chim sáo nay đã gã sang sông, chờ cây lúa trổ bông.
Em Tết nay qua tuổi hồng bông, mà sao chưa lấy -chồng? -Giờ ra gì ai sẽ cưới em?
Bao ngày sắp đến tuổi xuân lại đang ngắn thêm.
Mỗi năm Tết đến cứ đành chùa em hỏi, biết đến khi nào tình duyên tới? Biết đến khi nào thì thoát được cánh lẻ loi.
Giờ ra gì ai sẽ cưới em? Ai sẽ luôn mãi ở bên cạnh em mỗi đêm? Ai sẽ chăm sóc em như là em bé?
Em muốn được cưng chiều như thế. Em muốn có người cùng nắm tay mỗi xuân về.
Ra gì ai cưới em?
Tết này thầy ơi! Bói xem giùm con lúc nào tình duyên tới.
Ế thêm một năm nữa ê là con trở thành gái lỡ thời. Giữa nơi chùa thiêng, chắp tay cầu duyên.
Chỉ mong là năm tới con tìm được ý trung nhân ước nguyện.
Chim sáo nay đã gã sang sông, chờ cây lúa trổ bông. Em
Tết nay qua tuổi hồng bông, mà sao chưa lấy chồng?
Giờ ra gì ai sẽ cưới em? Bao ngày sắp đến tuổi xuân lại đang ngắn thêm.
Mỗi năm Tết đến cứ đành chùa em hỏi, biết đến khi nào tình duyên tới?
Biết đến khi nào thì thoát được cánh lẻ loi. Giờ ra gì ai sẽ cưới em?
Ai sẽ luôn mãi ở bên cạnh em mỗi đêm? Ai sẽ chăm sóc em như là em bé? Em muốn được cưng chiều như thế.
Em muốn có người cùng nắm tay mỗi xuân về. Ra gì ai cưới em?
Traducción al español
Ha llegado la primavera, ha llegado la primavera, ha llegado la primavera, celebremos un feliz año nuevo.
Durante muchos años ella te ha poseído, un viejo pero dorado dicho. ¿Por qué sigues soltero? ¿Por qué mi novio no me pregunta por él?
Entonces, ¿adónde se fue? ¿Nadie regresó?
-Sinceramente no quiero aceptar pastel blanco, sigo soltera. El muro del cálido amor sólo llega a ti en todas partes.
Si te encuentras con alguien en un momento decisivo, el cielo te ayudará.
Entonces, este Tet, quien venga a visitarnos y confirmar el asunto.
-El estornino ya ha cruzado el río, esperando que florezcan las plantas de arroz.
Ya pasé la edad de las rosas en este Tet, pero ¿por qué no me he casado todavía? -¿Quién se casará conmigo ahora?
Los días de mayoría de edad son cada vez más cortos.
Cada año, cuando llega Tet, tengo que preguntar: ¿cuándo llegará el amor? Sepa cuándo escapar de la soledad.
¿Ahora quién se casará conmigo? ¿Quién estará siempre a tu lado todas las noches? ¿Quién te cuidará como a un bebé?
Quiero que me mimen así. Quiero que alguien me tome de la mano cada primavera.
Entonces ¿quién se casará conmigo?
¡Este Tet, maestro! Dime cuando llegará el amor.
Espera un año más y me convertiré en una chica desperdiciada. En medio de un templo sagrado, junte sus manos y ore por amor.
Sólo espero que el año que viene pueda encontrar el deseo de mi amante.
El estornino ya ha cruzado el río, esperando que florezcan las plantas de arroz. tu
Este Tet ya pasó la edad de las rosas, pero ¿por qué no estás casado todavía?
¿Ahora quién se casará conmigo? Los días de mayoría de edad son cada vez más cortos.
Cada año, cuando llega Tet, tengo que preguntar: ¿cuándo llegará el amor?
Sepa cuándo escapar de la soledad. ¿Ahora quién se casará conmigo?
¿Quién estará siempre a tu lado todas las noches? ¿Quién te cuidará como a un bebé? Quiero que me mimen así.
Quiero que alguien me tome de la mano cada primavera. Entonces ¿quién se casará conmigo?