Descripción
Vocalista, Productor: Mauro Ermanno Giovanardi
Productor: Leziero Rescigno
Compositor y letrista: Francesco Bianconi
Compositor y letrista: Giuseppe Rinaldi
Letra y traducción
Original
Caterina, nel silenzio della stanza, pensando che nessuno sentirà, mette un disco del velluto sotterraneo, chiude gli occhi sul sofà.
Lei lo sa che a certi incroci della vita, travestito da canzone di anni fa, a sorpresa spunta un diavolo sottile che ti porta ad altre età.
Infiltrato portatore di emozione, seduttore che promette eternità e che inietta nelle vene giovinezza e brividi nell'anima.
Torneranno mari azzurri fra pareti stupefatte e distese di ginestre.
Il tuo cuore adesso batte, ferma il tempo in un momento che altre musiche verranno, spazzeranno come il vento questi fiori e noi con loro.
Dentro al ventre della metropolitana, Annalisa lo sa bene dove va.
Ha le cuffie di una marca americana, suono ad alta fedeltà.
Ed ascolta la medesima canzone che sua madre per vent'anni sul sofà ha sentito ed era vera trasgressione, com'era bella e giovane!
Torneranno mari azzurri fra pareti stupefatte e distese di ginestre.
Il tuo cuore adesso batte, ferma il tempo in un momento che altre musiche verranno, spazzeranno come il vento questi fiori e noi con loro.
Torneranno cieli immensi dentro appartamenti vuoti e colline e prati verdi nei quartieri devastati.
Non si ferma il cambiamento, altre musiche verranno, spazzeranno come il vento questi fiori e noi con loro.
Non si ferma il cambiamento, altre musiche verranno, spazzeranno come il vento questi fiori e noi con loro.
Traducción al español
Caterina, en el silencio de la habitación, pensando que nadie la oirá, se pone un disco de terciopelo subterráneo y cierra los ojos en el sofá.
Sabe que en determinadas encrucijadas de la vida, disfrazado de canción de años atrás, aparece inesperadamente un demonio sutil que te lleva a otras épocas.
Infiltrado portador de emoción, seductor que promete eternidad y que inyecta juventud en las venas y escalofríos en el alma.
Volverán mares azules entre muros atónitos y extensiones de retama.
Tu corazón late ahora, detén el tiempo en un momento en el que vendrá otra música, barrerá estas flores como el viento y a nosotros con ellas.
Dentro del interior del metro, Annalisa sabe bien hacia dónde se dirige.
Tiene auriculares de marca americana, sonido de alta fidelidad.
Y escucha la misma canción que su madre escuchó en el sofá durante veinte años y fue verdadera transgresión, ¡qué bella y joven era!
Volverán mares azules entre muros atónitos y extensiones de retama.
Tu corazón late ahora, detén el tiempo en un momento en el que vendrá otra música, barrerá estas flores como el viento y a nosotros con ellas.
Volverán cielos inmensos al interior de apartamentos vacíos y colinas y praderas verdes en barrios devastados.
El cambio no para, vendrá otra música, barrerá estas flores como el viento y a nosotros con ellas.
El cambio no para, vendrá otra música, barrerá estas flores como el viento y a nosotros con ellas.