Más canciones de Valentina Pesaresi
Descripción
Voz: Valentina Pesaresi
Letrista: Alessandro Cantalupo
Letrista: Enrique Céspedes
Letrista: Giuseppe Pugliese
Compositor: Giuseppe Pugliese
Productor: Giuseppe Pugliese
Compositor: Enrique Céspedes
Compositor: Alessandro Cantalupo
Productor: KIKE
Productor: CANTALUPO
Letra y traducción
Original
Entro piano senza fare scena, non sono quella che parla per prima.
Uso il silenzio come mio rifugio, cerco un faro in mezzo a questo buio.
Mi tagliano a metà i riflettori, in bilico tra sogno e realtà.
E quanto tempo perso a pensare che avrei dovuto solo poi lasciarmi andare!
Tutti quei lati che ho nascosto, giuro, stanno diventando parte di me.
Correrò più veloce, come se. . .
No, non mi fermassero queste catene.
Mi tengono stretta quando voglio andar su, su, su, su.
Bene, mi ci fai sentire ogni volta solo tu, tu, tu, tu.
Fede, anche se la perdo, so che non mi toglierà mai la sete.
Non mi basta mai, ne voglio sempre di più, più, più, più.
All'improvviso tutto è cambiato per me.
Mi guardo allo specchio, un altro riflesso. Forse più bella o forse diversa, non lo so.
Anche nel dubbio non ho paura di rimanere me stessa.
Il trucco sul viso adesso è una parte di me. Niente è come prima e mi chiedo perché.
Anche stanotte io mi sveglierò e penserò che avrei dovuto solo poi lasciarmi andare.
Tutti quei lati che ho nascosto, giuro, stanno diventando parte di me.
Correrò più veloce, come se, no, non mi fermassero queste catene.
Mi tengono stretta quando voglio andar su, su, su, su.
Bene, mi ci fai sentire ogni volta solo tu, tu, tu, tu.
Fede, anche se la perdo, so che non mi toglierà mai la sete.
Mi sveglierò e penserò che avrei dovuto solo poi lasciare il mondo in mano alle persone che l'avrebbero cambiato senza sforzo, ma non sono così.
Chissà come sarebbe andata se non avessi catene.
Mi tengono stretta quando voglio andar su, su, su, su.
Bene, mi ci fai sentire ogni volta solo tu, tu, tu, tu.
Fede, anche se la perdo, so che non mi toglierà mai la sete.
Non mi basta mai, ne voglio sempre di più, più, più, più!
Traducción al español
Entro lentamente sin hacer escena, no soy yo quien habla primero.
Utilizo el silencio como refugio, busco un faro en medio de esta oscuridad.
El foco me divide por la mitad, entre el sueño y la realidad.
¡Y cuánto tiempo perdido pensando que debería haberme dejado ir!
Todos esos lados que tengo escondidos, lo juro, se están volviendo parte de mí.
Correré más rápido, como si. . .
No, estas cadenas no deberían detenerme.
Me abrazan cuando quiero subir, subir, subir, subir.
Bueno, me haces sentir cada vez solo tú, tú, tú, tú.
La fe, aunque la pierda, sé que nunca saciará mi sed.
Nunca tengo suficiente, siempre quiero más, más, más, más.
De repente todo cambió para mí.
Me miro al espejo, otro reflejo. Quizás más bella o quizás diferente, no lo sé.
Incluso en caso de duda no tengo miedo de seguir siendo yo mismo.
El maquillaje en mi cara ahora es parte de mí. Ya nada es como antes y me pregunto por qué.
Incluso esta noche me despertaré y pensaré que debería haberme dejado llevar.
Todos esos lados que tengo escondidos, lo juro, se están volviendo parte de mí.
Correré más rápido, como si no, estas cadenas no me detuvieran.
Me abrazan cuando quiero subir, subir, subir, subir.
Bueno, me haces sentir cada vez solo tú, tú, tú, tú.
La fe, aunque la pierda, sé que nunca saciará mi sed.
Me despertaré y pensaré que debería haber dejado el mundo en manos de personas que lo habrían cambiado sin esfuerzo, pero yo no soy así.
Quién sabe cómo hubiera sido si no tuviera cadenas.
Me abrazan cuando quiero subir, subir, subir, subir.
Bueno, me haces sentir cada vez solo tú, tú, tú, tú.
La fe, aunque la pierda, sé que nunca saciará mi sed.
¡Nunca puedo tener suficiente, siempre quiero más, más, más, más!