Más canciones de Frànçois & The Atlas Mountains
Descripción
Andrés: Alexandre Cazac
Arreglista: Emile Papandréou
Gestión de artistas: Fortune MGMT
Canto vocal: Frànçois y las montañas del Atlas
Canto vocal: David Nzeyimana
Bajo teclado: Emile Papandréou
Voz principal: Frànçois y las montañas del Atlas
Ingeniero de masterización: Benoit Bel
Ingeniero de mezcla: Benoit Bel
Productor: Frànçois & Las Montañas del Atlas
Productor: Luca Derom
Productor: Emile Papandréou
Programador: Luca Derom
Sintetizador: Luca Derom
Compositor: Frànçois y las montañas del Atlas
Compositor: Luca Derom
Letra y traducción
Original
Nos enveloppes terrestres ont une vie à elles.
Une jumelle pas se reconnaisse en confidence et elle. . .
Les beaux messages que l'on efface l'un après l'autre de sa mémoire, seuls sous nos yeux dans le miroir.
Seule, la peau enfilée par-dessus les os pour l'autre, c'est un miroir, semblant briller quand vient le soir.
D'entre les mondes sortait l'esprit ancien qui implorait d'entrer un corps inanimé, volant son visage, métamorphosant l'âge, creusant l'immensité en quête de sa propre image.
Parmi les vivants de la Terre, lesquels d'entre vous feront d'une sœur un frère?
Un amour fou puisant toutes les prières.
S'il le faut, déviant les routes de cette vie éternelle au travers des doutes.
Les beaux messages que l'on efface l'un après l'autre de sa mémoire, seuls sous nos yeux dans le miroir.
Seule, la peau enfilée par-dessus les os pour l'autre est un espoir, séparé, oublié ou croire.
Les beaux messages que l'on efface l'un après l'autre de sa mémoire, semblent briller dans l'air du soir.
Traducción al español
Nuestras envolturas terrenales tienen vida propia.
Una gemela no se reconoce a sí misma ni a ella en confianza. . .
Los bellos mensajes que borramos uno tras otro de nuestra memoria, solos ante nuestros ojos en el espejo.
Solo, la piel se desliza sobre los huesos del otro, es un espejo que parece brillar cuando llega la noche.
De entre los mundos surgió el espíritu antiguo que imploró a un cuerpo inanimado entrar, robándole el rostro, transformando la edad, cavando en la inmensidad en busca de su propia imagen.
Entre los que viven en la Tierra, ¿quién de vosotros hará de una hermana un hermano?
Un amor loco que atrae todas las oraciones.
Si es necesario, desviando los caminos de esta vida eterna a través de las dudas.
Los bellos mensajes que borramos uno tras otro de nuestra memoria, solos ante nuestros ojos en el espejo.
Solo, la piel deslizada sobre los huesos para el otro es una esperanza, separada, olvidada o creída.
Los bellos mensajes que borramos uno tras otro de nuestra memoria parecen brillar en el aire de la tarde.