Descripción
Publicado el: 2026-01-29
Letra y traducción
Original
Yağmurlar yağmadı içimde çiçekler ölüyor.
Düştüm kaldım bu binalar üzerime geliyor.
Kendim hep kendime zulmettim, geç oldu görmem.
Baştan doğsam da şansım bana güler mi bilmem?
Kabuslarda gördüğüm daha iyimser.
Şehrin suratı asık, bana kim gülümser?
Kabuslarda gördüğüm daha iyimser.
Şehrin suratı asık, bana kim gülümser?
Günden güne yıkıldı köprüler yine kalbimden.
Kimse bilmez neden mutsuzum bu halimden.
Kendim hep kendime zulmettim, geç oldu görmem.
Baştan doğsam da şansım bana güler mi bilmem?
Kabuslarda gördüğüm daha iyimser.
Şehrin suratı asık, bana kim gülümser?
Kabuslarda gördüğüm daha iyimser.
Şehrin suratı asık, bana kim gülümser?
Traducción al español
No llovió, las flores dentro de mí se están muriendo.
Caí y caí, estos edificios vienen hacia mí.
Siempre me he oprimido, ya es demasiado tarde para verlo.
¿No sé si mi suerte me sonreirá aunque nazca de cero?
El que veo en las pesadillas es más optimista.
La ciudad tiene cara de mal humor, ¿quién me sonreirá?
El que veo en las pesadillas es más optimista.
La ciudad tiene cara de mal humor, ¿quién me sonreirá?
Día tras día, los puentes volvieron a caer en mi corazón.
Nadie sabe por qué no estoy contento con esta situación.
Siempre me he oprimido, ya es demasiado tarde para verlo.
¿No sé si mi suerte me sonreirá aunque nazca de cero?
El que veo en las pesadillas es más optimista.
La ciudad tiene cara de mal humor, ¿quién me sonreirá?
El que veo en las pesadillas es más optimista.
La ciudad tiene cara de mal humor, ¿quién me sonreirá?