Descripción
Publicado el: 2026-01-28
Letra y traducción
Original
Dulu aku takut, gak bisa punya apa-apa.
Tapi katanya rezekinya pasti ada.
Aku juga takut, mau gimana hidup harus berlanjut.
Gak usah banyak dipikir.
Kita sama sama, cuma jalan yang kita pilih berbeda.
Kalah tak harus menyerah, meski lelah takkan habis langkah.
Dulu aku takut, bagaimana kalau kudengar apa yang orang bilang tentang aku?
Apa yang orang pikir tentangku?
Kita sama sama, cuma jalan yang kita pilih berbeda.
Kalah tak harus menyerah, meski lelah takkan habis langkah.
Oh, meski lelah takkan habis langkah.
Kita sama sama, cuma jalan yang kita pilih berbeda.
Kalah tak harus menyerah. Ooh. . .
Kita sama sama, cuma jalan yang kita pilih berbeda. Kalah tak harus menyerah.
Meski lelah takkan habis langkah.
Traducción al español
Solía tener miedo de no poder tener nada.
Pero dijo que el sustento definitivamente estará allí.
También tengo miedo de cómo continuará la vida.
No hay necesidad de pensar demasiado.
Somos iguales, sólo que los caminos que elegimos son diferentes.
Si pierdes, no tienes por qué rendirte, aunque estés cansado, no te quedarás sin pasos.
Solía tener miedo, ¿y si escuchara lo que la gente decía de mí?
¿Qué piensa la gente de mí?
Somos iguales, sólo que los caminos que elegimos son diferentes.
Si pierdes, no tienes por qué rendirte, aunque estés cansado, no te quedarás sin pasos.
Ah, aunque estés cansado no te quedarás sin pasos.
Somos iguales, sólo que los caminos que elegimos son diferentes.
Perder no significa rendirse. Oh. . .
Somos iguales, sólo que los caminos que elegimos son diferentes. Perder no significa rendirse.
Aunque estés cansado, no te quedarás sin pasos.