Más canciones de Krisna Trias
Descripción
Productor: Krisna Trias
Compositor: Krisna Triastantya
Letrista: Krisna Triastantya
Letra y traducción
Original
Segala perbedaan yang ada takkan jadi kendala.
Baik dan buruk aku dan kamu malah jadi harmoni.
Seperti hitam putih di piano yang saling melengkapi.
Menyajikan nada-nada indah melahirkan simfoni.
Aku terima segalanya, manis pahit yang ada.
Ku tahu tak semua indah sepanjang -masa.
-Segala perjuangan membuat tumbuh bersama.
Memang kita tak selalu sama, harus saling mengerti.
Aku terima segalanya, manis pahit yang ada.
Ku tahu tak semua indah sepanjang masa.
Aku terima segalanya, manis pahit yang ada.
Ku tahu tak semua indah sepanjang masa.
Segala perbedaan yang ada takkan jadi kendala.
Baik dan buruk aku dan kamu malah jadi harmoni.
Malahan jadi harmoni.
Traducción al español
Las diferencias que existan no serán un obstáculo.
Bueno y malo, tú y yo estamos en armonía.
Como el blanco y el negro sobre un piano que se complementan.
La presentación de hermosos tonos da origen a una sinfonía.
Acepto todo, el dulzor amargo que existe.
Sé que no todo es hermoso todo el tiempo.
-Todas las luchas nos hacen crecer juntos.
De hecho, no siempre somos iguales, debemos entendernos.
Acepto todo, el dulzor amargo que existe.
Sé que no todo es hermoso todo el tiempo.
Acepto todo, el dulzor amargo que existe.
Sé que no todo es hermoso todo el tiempo.
Las diferencias que existan no serán un obstáculo.
Bueno y malo, tú y yo estamos en armonía.
De hecho, es armonioso.