Descripción
Compositor: GEZAN
Letrista: MahiToThePeople
Letra y traducción
Original
あ ーあーあーあーあ、今。
もしかしたら自由だ。
体が徐々に起動する。
気配が熱を持つ。
重力もなく、約束も ない。
風を洗う左右 の手足。
これが噂 の自由ってやつかい?
ダンス、ダンス、ダンス、ダンス、ダンス、今。
君を縛り付けるも のはない。
歌が 氷を溶かし、 君は歩き出す。
愛 とかさ、虚とかさ、 夢とか、今なら信じれそう。
これが噂の自由っ てやつかい?
ジ ャンプ、ジャンプ、ジャンプ。 ジャンプ、ジャンプ、ジャンプ。
ジャンプ、ジャンプ、ジャン プ。 ジャンプ、ジャンプ、ジャンプ。
Traducción al español
Ah-ah-ah-ah-ah, ahora.
Quizás sea la libertad.
El cuerpo se pone en marcha poco a poco.
La presencia es ardiente.
Sin gravedad, sin promesas.
Las extremidades izquierda y derecha se lavan con el viento.
¿Es esto lo que es la libertad de rumores?
Baila, baila, baila, baila, baila ahora.
No hay nada que te ate.
La canción derrite el hielo y empiezas a caminar.
Siento que ahora puedo creer en cosas como el amor, el vacío y los sueños.
¿Es esto lo que usted llama libertad de rumores?
Salta, salta, salta. Salta, salta, salta.
Salta, salta, salta. Salta, salta, salta.