Descripción
Compositor, ingeniero de mezcla, productor, arreglista de grabación, ingeniero de masterización: Deeperise
Vocalista, compositor y letrista: Medusa
Compositor y letrista: Aksel Gökdere
Letra y traducción
Original
(Duvarlarını yıktın ellerinle-inle-inle-inle)
(Avuçlarıma sardım hasretinle-inle-inle)
Aşkın duvarlarını yıktın ellerinle
Kırıntı kalmadı
Avuçlarıma sardım hasretinle
Avunduk sarmadı
Zaman ilaç zaman iyi gelir dediler
Hatırlama unut gitsin geçer dediler
Yaralanmaktan bile korkmadım yalnız kaldığımda
Yüzleştim tüm korkularımla
Artık kalbim çarpmıyor sana
Yalnız aşkına
İyileştik kalbimle inadına
Duvarlarını yıktın ellerinle (inle-inle-inle)
Aşkın duvarlarını yıktın ellerinle
Kırıntı kalmadı
Avuçlarıma sardım hasretinle
Avunduk sarmadı
Zaman ilaç zaman iyi gelir dediler
Hatırlama unut gitsin geçer dediler
Yaralanmaktan bile korkmadım yalnız kaldığımda
Yüzleştim tüm korkularımla
Artık kalbim çarpmıyor sana
Yalnız aşkına
İyileştik kalbimle inadına
Duvarlarını yıktın ellerinle (inle-inle-inle)
(Duvarlarını yıktın ellerinle)
(Avuçlarıma sardım hasretinle)
Traducción al español
(Destruiste tus muros con tus manos-geme-geme-geme)
(Lo envolví en mis palmas con tu anhelo-gemido-gemido)
Destruiste los muros del amor con tus manos
No quedan migajas
Lo envolví en mis palmas con tu anhelo
Nos consolamos pero no lo conseguimos.
Dijeron que el tiempo es medicina, el tiempo es curación.
Dijeron que no lo recuerdes, olvídalo, pasará.
Ni siquiera tenía miedo de lastimarme cuando estaba solo.
Enfrenté todos mis miedos
Mi corazón ya no late por ti
Sólo por el bien de
Sanamos con mi corazón y mi fe.
Destruiste tus muros con tus manos (gemido-gemido-gemido)
Destruiste los muros del amor con tus manos
No quedan migajas
Lo envolví en mis palmas con tu anhelo
Nos consolamos pero no lo conseguimos.
Dijeron que el tiempo es medicina, el tiempo es curación.
Dijeron que no lo recuerdes, olvídalo, pasará.
Ni siquiera tenía miedo de lastimarme cuando estaba solo.
Enfrenté todos mis miedos
Mi corazón ya no late por ti
Sólo por el bien de
Sanamos con mi corazón y mi fe.
Destruiste tus muros con tus manos (gemido-gemido-gemido)
(Destruiste tus muros con tus manos)
(Lo envolví en mis palmas con anhelo)