Descripción
Productor: caner karamukluoğlu
Compositor: Aziz Piyade
Compositor: caner karamukluoğlu
Letrista: Aziz Piyade
Arreglista: caner karamukluoğlu
Letra y traducción
Original
Şeytanın aklına gelmez, insanın aklına ermez.
Ruhumu hapsedemezler, gözleri Tanrı'ya benzer.
Hangisi gerçeği bilmez?
Hiç perdeyi çekmediğimden kırk tilki bir sandıkta yatar aklımda ama zaptedemezler.
Önüm arkam ölüm yine sağım solum düğümlendi, çözemedim gülüm.
Affet beni bir yolunu bulacağız, bir yolunu bulacağız.
Ödül, ceza, ömür ne çok kırılıyor gönül.
Sonunda geldi bak sonu, cehennemin en dibinde yanacağız.
En dibinde yanacağız.
İnsan kendini taşladı, gülümsedi şeytana vicdan.
Gölgen bile beni suçladı, sanki yorulmuyor insan.
Her şeyi ince hesapladı, hançeri göğsüme sapladı.
Önüm arkam ölüm yine sağım solum düğümlendi, çözemedim gülüm.
Affet beni bir yolunu bulacağız, bir yolunu bulacağız.
Ödül, ceza, ömür ne çok kırılıyor gönül.
Sonunda geldi bak sonu, cehennemin en dibinde yanacağız.
En dibinde yanacağız. En dibinde yanacağız.
Önüm arkam ölüm yine sağım solum düğümlendi, çözemedim gülüm.
Affet beni bir yolunu bulacağız, bir yolunu bulacağız.
Traducción al español
No puede venir a la mente del diablo, no puede ser comprendido por el hombre.
No pueden aprisionar mi alma, sus ojos son como Dios.
¿Quién no sabe la verdad?
Como nunca corro las cortinas, cuarenta zorros duermen en un cofre en mi mente, pero no pueden contenerlos.
La muerte está detrás de mí, mi derecha y mi izquierda están nuevamente atadas en nudos, no pude entenderlo, querida.
Perdóname, encontraremos una manera, encontraremos una manera.
Recompensa, castigo, vida, cuanto se rompe el corazón.
Mira, por fin ha llegado el fin, arderemos en el fondo del infierno.
Quemaremos en el fondo.
El hombre se apedreó, la conciencia sonrió al diablo.
Hasta tu sombra me culpa, es como si nunca te cansaras.
Calculó todo cuidadosamente y clavó la daga en mi pecho.
La muerte está detrás de mí, mi derecha y mi izquierda están nuevamente atadas en nudos, no pude entenderlo, querida.
Perdóname, encontraremos una manera, encontraremos una manera.
Recompensa, castigo, vida, cuanto se rompe el corazón.
Mira, por fin ha llegado el fin, arderemos en el fondo del infierno.
Quemaremos en el fondo. Quemaremos en el fondo.
La muerte está detrás de mí, mi derecha y mi izquierda están nuevamente atadas en nudos, no pude entenderlo, querida.
Perdóname, encontraremos una manera, encontraremos una manera.