Descripción
Publicado el: 2026-01-23
Letra y traducción
Original
Dert etmeden hiçbir şeyi seninle biz bize.
Yarın yokmuş gibi zaman durmuştu ve çok mutluyduk.
Saymamıştım yıldızları inan senden önce.
Gözlerin mi, yıldızlar mı daha parlaktı?
Hayat bizden ayrı bin telaşla sürüp giderken, günler ve mevsimler bize hep yazdı.
Anlamadım nereden vurdu kader, bize ayrılık yazdı.
Sen söyle gökyüzü, bir miyiz biz hala?
Her gece baktıkça aynı yıldıza.
Sen söyle gökyüzü, hatırlar mı hala?
Her gece baktıkça aynı yıldıza.
Hayat bizden ayrı bin telaşla sürüp giderken, günler ve mevsimler bize hep yazdı.
Anlamadım nereden vurdu kader, bize ayrılık yazdı.
Sen söyle gökyüzü, bir miyiz biz hala?
Her gece baktıkça aynı yıldıza.
Sen söyle gökyüzü, hatırlar mı hala?
Her gece baktıkça aynı yıldıza.
Sen söyle gökyüzü, bir miyiz biz hala?
Her gece baktıkça aynı yıldıza.
Traducción al español
Tú y yo, sin preocuparnos de nada.
El tiempo se detuvo como si no hubiera un mañana y estábamos muy felices.
Créeme, no conté las estrellas antes que tú.
¿Eran tus ojos o las estrellas más brillantes?
Mientras la vida transcurría a toda prisa sin nosotros, los días y las estaciones siempre nos escribían.
No entiendo dónde nos golpeó el destino y nos escribió una separación.
Dime cielo, ¿seguimos siendo uno?
Todas las noches miro la misma estrella.
Dime, cielo, ¿aún se acuerda?
Todas las noches miro la misma estrella.
Mientras la vida transcurría a toda prisa sin nosotros, los días y las estaciones siempre nos escribían.
No entiendo dónde nos golpeó el destino y nos escribió una separación.
Dime cielo, ¿seguimos siendo uno?
Todas las noches miro la misma estrella.
Dime, cielo, ¿aún se acuerda?
Todas las noches miro la misma estrella.
Dime cielo, ¿seguimos siendo uno?
Todas las noches miro la misma estrella.