Descripción
Productor: Bora Durán
Compositor: Bora Durán
Letra: Bora Durán
Arreglista: Bora Durán
Letra y traducción
Original
Dili acı ama kendisi güzel.
Belki beni yola getirir.
Beni zaten çok zor üzer, nerelerden geçtik evvel.
Dili acı ama kendisi güzel. Bu savaşlar kaybedilir.
Kim benle bu derdi çeker? Alır hevesini bence gider.
Olsun, beni yerlere vursun, yorsun ama benim olsun.
Kırsın, döksün kalbimi geçer, çözsün ama benim olsun.
Yakar içimi, sözleri güzel.
Sussam ben sabah eder.
Bana geceler zaten beter, anlatsın acımı çeker.
Olsun, beni yerlere vursun, yorsun ama benim olsun.
Kırsın, döksün kalbimi geçer, çözsün ama benim olsun.
Olsun, beni yerlere vursun, yorsun ama benim olsun.
Kırsın, döksün kalbimi geçer, çözsün ama benim olsun.
Hadi beni al da buralardan.
Çok uzağa gidelim bu zamandan.
Bulamasın kimse gizli yerimiz, Jüpiter olsun gezegenimiz. Hadi beni al da buralardan.
Çok uzağa gidelim bu zamandan.
Bulamasın kimse gizli yerimiz, Jüpiter olsun gezegenimiz.
Olsun, beni yerlere vursun, yorsun ama benim olsun.
Kırsın, döksün kalbimi geçer, çözsün ama benim olsun.
Olsun!
Traducción al español
Su lenguaje es amargo pero ella es hermosa.
Tal vez eso me enderece.
Es difícil ponerme triste de todos modos, ¿adónde fuimos antes?
Su lenguaje es amargo pero ella es hermosa. Estas guerras están perdidas.
¿Quién tendría este problema conmigo? Creo que perderá el entusiasmo y se irá.
Está bien, deja que me golpee, que me canse, pero que sea mío.
Que me rompa el corazón, que se derrame, que se rompa, pero que sea mío.
Arde mi corazón, sus palabras son hermosas.
Si guardo silencio, llegará la mañana.
Las noches ya son peores para mí, que me diga, me hará sufrir.
Está bien, deja que me golpee, que me canse, pero que sea mío.
Que me rompa el corazón, que se derrame, que se rompa, pero que sea mío.
Está bien, deja que me golpee, que me canse, pero que sea mío.
Que me rompa el corazón, que se derrame, que se rompa, pero que sea mío.
Ven y sácame de aquí.
Alejémonos de este tiempo.
Que nadie encuentre nuestro lugar secreto, que Júpiter sea nuestro planeta. Ven y sácame de aquí.
Alejémonos de este tiempo.
Que nadie encuentre nuestro lugar secreto, que Júpiter sea nuestro planeta.
Está bien, deja que me golpee, que me canse, pero que sea mío.
Que me rompa el corazón, que se derrame, que se rompa, pero que sea mío.
¡Déjalo ser!