Descripción
Arreglista: Altın Gün
Bajo: Jasper Verhulst
Batería: Daniel Smienk
Guitarra: Thijs Elzinga.
Ingeniero de masterización: Kelly Hibbert
Ingeniero de mezcla: Jasper Geluk
Percusión: Chris Bruining
Productor: Altın Gün
Ingeniero de grabación: Jan Schenk
Sintetizador: Erdinc Ecevit
Voz: Erdinc Ecevit
Compositor: Neşet Ertaş
Letra y traducción
Original
I stumble with my words
When I forget
It's been about a week
I can get sensitive
Yes, overly
When it matters to me
I know I said something
I could've said differently
I held it in and it came like a wave
Drowning
I see red
I see red
I see red
I see red
Won't you change my mind? (Won't you change my mind?)
I can change yours too
I like when we get angry on a Sunday afternoon
Make up real nice (make up real nice)
Tense up the room
I like to be affected and feel different shades of you, ooh
I see red
I see red
I see red
I see red
En Santiago dice
"No te vayas a la cama sin antes haber arreglado el problema"
Porque, ¿cómo te vas a acostar con tu pareja? ¿Enojados?
Traducción al español
tropiezo con mis palabras
cuando me olvido
ha pasado aproximadamente una semana
puedo volverme sensible
si, demasiado
cuando me importa
Sé que dije algo
Podría haber dicho diferente
Lo sostuve y vino como una ola
ahogándose
veo rojo
veo rojo
veo rojo
veo rojo
¿No cambiarás de opinión? (¿No cambiarás de opinión?)
Yo también puedo cambiar el tuyo
Me gusta cuando nos enojamos un domingo por la tarde.
Maquillarse muy bien (maquillarse muy bien)
Tensa la habitación
Me gusta ser afectado y sentir diferentes matices de ti, ooh
veo rojo
veo rojo
veo rojo
veo rojo
En Santiago dice
"No te vayas a la cama sin antes haber arreglado el problema"
Porque, ¿cómo te vas a acostar con tu pareja? ¿Enojados?